< 27 >

1 E Jó prosseguiu em falar seu discurso, e disse:
And Job further continued and said in his parable,
2 Vive Deus, que tirou meu direito, o Todo-Poderoso, que amargou minha alma,
[As] God lives, who has thus judge me; and the Almighty, who has embittered my soul;
3 Que enquanto meu fôlego estiver em mim, e o sopro de Deus em minhas narinas,
verily, while my breath is yet in [me], and the breath of God which remains to me is in my nostrils,
4 Meus lábios não falarão injustiça, nem minha língua pronunciará engano.
my lips shall not speak evil words, neither shall my soul meditate unrighteous thoughts.
5 Nunca aconteça que eu diga que vós estais certos; até eu morrer nunca tirarei de mim minha integridade.
Far be it from me that I should justify you till I die; for I will not let go my innocence,
6 Eu me apegarei à minha justiça, e não a deixarei ir; meu coração não terá de que me acusar enquanto eu viver.
but keeping fast to [my] righteousness I will by no means let it go: for I am not conscious to myself of having done any thing amiss.
7 Seja meu inimigo como o perverso, e o que se levantar contra mim como o injusto.
Nay rather, but let mine enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me, as the destruction of transgressors.
8 Pois qual é a esperança do hipócrita quando ele for cortado, quando Deus arrancar sua alma?
For what is the hope of the ungodly, that he holds to it? will he indeed trust in the Lord [and] be saved?
9 Por acaso Deus ouvirá seu clamor quando a aflição vier sobre ele?
Will God hear his prayer? or, when distress has come upon him,
10 Ele se deleitará no Todo-Poderoso? Invocará a Deus a todo tempo?
has he any confidence before him? or will [God] hear him as he calls upon him?
11 Eu vos ensinarei acerca da mão de Deus; não esconderei o que há com o Todo-Poderoso.
Yet now I will tell you what is in the hand of the Lord: I will not lie concerning the things which are with the Almighty.
12 Eis que todos vós tendes visto [isso]; então por que vos deixais enganar por ilusão?
Behold, you all know that you are adding vanity to vanity.
13 Esta é a porção do homem perverso para com Deus, a herança que os violentos receberão do Todo-Poderoso:
This is the portion of an ungodly man from the Lord, and the possession of oppressors shall come upon them from the Almighty.
14 Se seus filhos se multiplicarem, serão para a espada; e seus descendentes não se fartarão de pão;
And if their children be many, they shall be for slaughter: and if they grow up, they shall beg.
15 Os que lhe restarem, pela praga serão sepultados; e suas viúvas não chorarão.
And they that survive of him shall utterly perish, and no one shall pity their widows.
16 Se ele amontoar prata como o pó da terra, e se preparar roupas como lama,
Even if he should gather silver as earth, and prepare gold as clay;
17 Mesmo ele tendo preparado, é o justo que se vestirá, e o inocente repartirá a prata.
All these things shall the righteous gain, and the true-hearted shall possess his wealth.
18 Ele constrói sua casa como a traça, como uma barraca feita por um vigilante.
And his house is gone like moths, and like a spider's web.
19 O rico dormirá, mas não será recolhido; ele abrirá seus olhos, e nada mais há para si.
The rich man shall lie down, and shall not continue: he has opened his eyes, and he is not.
20 Medos o tomarão como águas; um turbilhão o arrebatará de noite.
Pains have come upon him as water, and darkness has carried him away by night.
21 O vento oriental o levará, e ele partirá; e toma-o de seu lugar.
And a burning wind shall catch him, and he shall depart, and it shall utterly drive him out of his place.
22 E o atacará sem o poupar, [enquanto] ele tenta fugir de seu poder.
And [God] shall cast [trouble] upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
23 Baterá palmas por causa dele, e desde seu lugar lhe assoviará.
He shall cause [men] to clap their hands against them, and shall hiss him out of his place.

< 27 >