< Salmos 80 >

1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
2 Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas, com abundância.
You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
The scorn of our neighbours you make us, the laughing-stock of our foes.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos exércitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 Trouxeste uma vinha do Egito: lançaste fora as nações, e a plantaste.
A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes; e encheu a terra.
in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
12 Porque quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
14 Oh Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
15 E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
the vine which your right hand has planted.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela repreensão da tua face.
She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos exércitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.

< Salmos 80 >