< Salmos 74 >

1 Ó Deus, porque nos rejeitaste para sempre? Porque se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
O God, why have you cast us off for ever? why does your anger smoke against the sheep of your pasture?
2 Lembra-te da tua congregação que compraste desde a antiguidade, da vara da tua herança que remiste, este monte de Sião, em que habitaste.
Remember your congregation, which you have purchased of old; the rod of your inheritance, which you have redeemed; this mount Zion, wherein you have dwelled.
3 Levanta os teus pés para as perpétuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
Lift up your feet to the perpetual desolations; even all that the enemy has done wickedly in the sanctuary.
4 Os teus inimigos bramam no meio das tuas sinagogas; põem nelas as suas insígnias por sinais.
Your enemies roar in the middle of your congregations; they set up their ensigns for signs.
5 Cada qual se fez afamado, conforme levantara o machado contra a espessura do arvoredo.
A man was famous according as he had lifted up axes on the thick trees.
6 Mas agora toda a obra entalhada por uma vez quebram com machados e martelos.
But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
7 Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
They have cast fire into your sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of your name to the ground.
8 Disseram nos seus corações: despojemo-los de uma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta: nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knows how long.
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme your name for ever?
11 Porque retiras a tua mão, a saber, a tua dextra? tira-a de dentro do teu seio, e consome-os.
Why withdraw you your hand, even your right hand? pluck it out of your bosom.
12 Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, obrando a salvação no meio da terra.
For God is my King of old, working salvation in the middle of the earth.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças dos dragões nas águas.
You did divide the sea by your strength: you brake the heads of the dragons in the waters.
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviathan, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
You brake the heads of leviathan in pieces, and gave him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
15 Fendeste a fonte e o ribeiro: secaste os rios impetuosos.
You did split the fountain and the flood: you dried up mighty rivers.
16 Teu é o dia e tua é a noite: preparaste a luz e o sol.
The day is yours, the night also is yours: you have prepared the light and the sun.
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
You have set all the borders of the earth: you have made summer and winter.
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor, e que um povo louco blasfemou o teu nome.
Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed your name.
19 Não entregues às feras a alma da tua rola: não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
O deliver not the soul of your turtledove to the multitude of the wicked: forget not the congregation of your poor for ever.
20 Atende ao teu concerto; pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
Have respect to the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
21 Oh, não volte envergonhado o oprimido: louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise your name.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a sua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
Arise, O God, plead your own cause: remember how the foolish man reproaches you daily.
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos: o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Forget not the voice of your enemies: the tumult of those that rise up against you increases continually.

< Salmos 74 >