< Salmos 34 >

1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha boca.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging. Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
2 A minha alma se glóriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
9 Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois não tem falta alguma aqueles que o temem.
Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! Denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que temem ao Senhor não tem falta de coisa alguma.
Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memória deles.
das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
Sie schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet er sie.
18 Perto está o Senhor dos que tem o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
21 A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será desolado.
Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen.

< Salmos 34 >