< Salmos 20 >

1 O Senhor te ouça no dia da angústia, o nome do Deus de Jacob te proteja.
Dem Vorsänger. Ein Psalm von David. Jehova erhöre dich am Tage der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs setze dich in Sicherheit;
2 Envie-te socorro desde o seu santuário, e te sustenha desde Sião.
Er sende deine Hilfe aus dem Heiligtum, und von Zion aus unterstütze er dich;
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos (Selah)
Er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer wolle er annehmen! (Sela)
4 Conceda-te conforme ao teu coração, e cumpra todo o teu conselho.
Er gebe dir nach deinem Herzen, und alle deine Ratschläge erfülle er!
5 Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; cumpra o Senhor todas as tuas petições.
Jubeln wollen wir über deine Rettung, und im Namen unseres Gottes das Panier erheben. Jehova erfülle alle deine Bitten!
6 Agora sei que o Senhor salva ao seu ungido: ele o ouvirá desde o seu santo céu, com a força salvadora da sua mão direita.
Jetzt weiß ich, daß Jehova seinen Gesalbten rettet; aus seinen heiligen Himmeln wird er ihn erhören durch die Machttaten des Heils seiner Rechten.
7 Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
Diese gedenken der Wagen und jene der Rosse, wir aber gedenken des Namens Jehovas, unseres Gottes.
8 Uns encurvam-se e caem, mas nós nos levantamos e estamos de pé.
Jene krümmen sich und fallen, wir aber stehen und halten uns aufrecht.
9 Salva-nos, Senhor, ouça-nos o Rei quando clamarmos.
Jehova, rette! Der König erhöre uns am Tage unseres Rufens!

< Salmos 20 >