< Provérbios 5 >

1 Filho meu, attende á minha sabedoria: á minha intelligencia inclina o teu ouvido;
Ndodana yami, lalela inhlakanipho yami, beka indlebe yakho ekuqedisiseni kwami,
2 Para que conserves os meus avisos e os teus beiços guardem o conhecimento.
ukuze uqaphele ingqondo, lendebe zakho zigcine ulwazi.
3 Porque os labios da estranha distillam favos de mel, e o seu palladar é mais macio do que o azeite.
Ngoba indebe zowesifazana wemzini zithonta uluju, lomlomo wakhe ubutshelezi kulamafutha.
4 Porém o seu fim é amargoso como o absinthio, agudo como a espada de dois fios.
Kodwa ukucina kwakhe kuyababa njengomhlonyane, kubukhali njengenkemba esika nhlangothi mbili.
5 Os seus pés descem á morte: os seus passos pegam no inferno. (Sheol h7585)
Inyawo zakhe zehlela ekufeni; izinyathelo zakhe zibambelela esihogweni. (Sheol h7585)
6 Para que não ponderes a vereda da vida, são as suas carreiras variaveis, e não saberás d'ellas.
Hlezi ulinganise indlela yempilo, imikhondo yakhe iyazulazula, kananzeleli.
7 Agora, pois, filhos, dae-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha bocca.
Ngakho-ke, bantwana, ngilalelani, lingaphambuki emazwini omlomo wami.
8 Alonga d'ella o teu caminho, e não chegues á porta da sua casa;
Dedisela indlela yakho khatshana laye, ungasondeli emnyango wendlu yakhe;
9 Para que não dês a outros a tua honra, nem os teus annos a crueis.
hlezi unikele udumo lwakho kwabanye, leminyaka yakho kolesihluku;
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus afadigados trabalhos não entrem na casa do estrangeiro,
hlezi abezizwe bazisuthise ngamandla akho, lemitshikatshika yakho ibe sendlini yowezizweni;
11 E gemas no teu fim, consumindo-se a tua carne e o teu corpo.
njalo ububule ekupheleni kwakho, lapho inyama yakho lomzimba wakho sekudliwe;
12 E digas: Como aborreci a correcção! e desprezou o meu coração a reprehensão!
njalo uthi: Ngikuzonde njani ukulaywa, lenhliziyo yami yadelela ukukhuzwa!
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
Kangizwanga-ke ilizwi labafundisi bami; kangibekanga indlebe zami kwabangifundisayo!
14 Quasi que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
Ngaphosa ngaba ebubini bonke phakathi kwebandla lenhlangano.
15 Bebe agua da tua cisterna, e das correntes do teu poço.
Natha amanzi emgodini wakho, lemifula ephuma phakathi komthombo wakho.
16 Derramem-se por de fóra as tuas fontes, e pelas ruas os ribeiros d'aguas.
Imithombo yakho ichitheke phandle, izifula zamanzi emidangeni.
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos comtigo.
Kakube ngokwakho wedwa, kungabi ngokwabezizweni kanye lawe.
18 Seja bemdito o teu manancial, e alegra-te da mulher da tua mocidade.
Umthombo wakho kawubusiswe; uthokoze ngomfazi wobutsha bakho;
19 Como serva amorosa, e gazella graciosa, os seus peitos te saciarão em todo o tempo: e pelo seu amor sejas attrahido perpetuamente.
impala ethandekayo kakhulu, legogo elibukekayo; amabele akhe kawakusuthise sonke isikhathi, uzule othandweni lwakhe kokuphela.
20 E porque, filho meu, andarias attrahido pela estranha, e abraçarias o seio da estrangeira?
Kungani-ke, ndodana yami, uzule kowesifazana wemzini, ugone isifuba sowemzini?
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor, e elle pesa todas as suas carreiras.
Ngoba indlela zomuntu ziphambi kwamehlo eNkosi; njalo iyalinganisa yonke imikhondo yakhe.
22 Quanto ao impio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu peccado será detido.
Ezakhe iziphambeko zizabamba omubi, abanjwe zintambo zesono sakhe.
23 Elle morrerá, porque sem correcção andou, e pelo excesso da sua loucura andará errado.
Yena uzakufa ngokungalaywa, lebukhulwini bobuthutha bakhe uzaduha.

< Provérbios 5 >