< Psalmów 91 >

1 Ten, który mieszka w ochronie Najwyższego, i w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie;
You whose home is the shelter of God Most High, whose abode is the shadow of God Almighty,
2 Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.
can say to the Lord, “My refuge, my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Onci zaiste wybawi cię z sidła łowczego, i z powietrza najjadowitszego.
For he saves you from fowler’s snare, from deadly plague,
4 Pierzem swem okryje cię, a pod skrzydłami jego bezpiecznym będziesz; prawda jego tarczą i puklerzem.
he shelters you with his pinions, and under his wings you can hide. His truth will be a shield and buckler.
5 Nie ulękniesz się strachu nocnego, ani strzały latającej we dnie;
You need not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
6 Ani zarazy morowej, która przechodzi w ciemności, ani powietrza morowego, które zatraca w południe.
nor the plague that stalks in darkness, nor the pestilence raging at noon.
7 Padnie po boku twym tysiąc, a dziesięć tysięcy po prawej stronie twojej; ale się do ciebie nie przybliży.
A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand: but it will not draw near to you.
8 Tylko to oczyma twemi obaczysz, a nagrodę niepobożnych oglądasz.
You will only look on with your eyes, and see how the wicked are punished.
9 Ponieważeś ty Pana, który jest nadzieją moją, i Najwyższego, za przybytek swój położył:
You have made the Lord your refuge, you have made the Most High your defence.
10 Nie spotka cię nic złego, ani jaka plaga przybliży się do namiotu twego.
You will never be met by misfortune, no plague will come near your tent,
11 Albowiem Aniołom swoim przykazał o tobie, aby cię strzegli na wszystkich drogach twoich.
for he orders his angels to guard you, wherever you go.
12 Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej.
They will carry you with their hands, so you don’t hurt your foot on a stone.
13 Po lwie, i po bazyliszku deptać będziesz, lwię i smoka podepczesz.
You will trample down lions and snakes, tread on young lions and cobras.
14 Iż się we mnie, mówi Pan, rozkochał, wyrwę go, i wywyższę go, przeto, iż poznał imię moje.
“Because of their love for me, I will deliver them, I will protect those who trust my name.
15 Będzie mię wzywał, a wysłucham go; Ja z nim będę w utrapieniu, wyrwę go, i uwielbię go.
I will answer their cry and be with them in trouble, bringing them forth into safety and honor.
16 Długością dni nasycę go, i okażę mu zbawienie moje.
I will give them a life of many days, I will show them my salvation.”

< Psalmów 91 >