< مزامیر 96 >

یهوه را سرود تازه بسرایید! ای تمامی زمین خداوند را بسرایید! ۱ 1
Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
خداوند رابسرایید و نام او را متبارک خوانید! روز به روزنجات او را اعلام نمایید. ۲ 2
Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
در میان امت‌ها جلال او را ذکر کنید و کارهای عجیب او را در جمیع قومها. ۳ 3
Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
زیرا خداوند، عظیم است و بی‌نهایت حمید. و او مهیب است بر جمیع خدایان. ۴ 4
Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
زیراجمیع خدایان امت‌ها بتهایند، لیکن یهوه آسمانهارا آفرید. ۵ 5
Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
مجد و جلال به حضور وی است وقوت و جمال در قدس وی. ۶ 6
Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
‌ای قبایل قوم‌ها خداوند را توصیف نمایید! خداوند را به جلال و قوت توصیف نمایید! ۷ 7
Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
خداوند را به جلال اسم او توصیف نمایید! هدیه بیاورید و به صحنهای او بیایید! ۸ 8
given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
خداوندرا در زینت قدوسیت بپرستید! ای تمامی زمین ازحضور وی بلرزید! ۹ 9
Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
در میان امت‌ها گوییدخداوند سلطنت گرفته است. ربع مسکون نیزپایدار شد و جنبش نخواهد خورد. قومها را به انصاف داوری خواهد نمود. ۱۰ 10
Sägen bland hedningarna: "HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa."
آسمان شادی کند و زمین مسرور گردد. دریا و پری آن غرش نماید. ۱۱ 11
Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
صحرا و هر‌چه در آن است، به وجد آید. آنگاه تمام درختان جنگل ترنم خواهند نمود ۱۲ 12
Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
به حضور خداوند زیرا که می‌آید. زیرا که برای داوری جهان می‌آید. ربع مسکون را به انصاف داوری خواهد کرد و قوم هارا به امانت خود. ۱۳ 13
inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.

< مزامیر 96 >