< مزامیر 92 >

مزمور و سرود برای روز سبت خداوند را حمد گفتن نیکو است و به نام تو تسبیح خواندن، ای حضرت اعلی. ۱ 1
Salmo. Cántico. Para el día del sábado. Bueno es alabar a Yahvé, y cantar a tu Nombre, oh Altísimo;
بامدادان رحمت تو را اعلام نمودن و درهر شب امانت تو را. ۲ 2
anunciar al alba tu misericordia y por las noches tu fidelidad;
بر ذات ده اوتار و بر رباب وبه نغمه هجایون و بربط. ۳ 3
con el salterio de diez cuerdas y el laúd, cantando al son de la cítara;
زیرا که‌ای خداوند مرابه‌کارهای خودت شادمان ساخته‌ای. به‌سبب اعمال دستهای تو ترنم خواهم نمود. ۴ 4
porque Tú, Yahvé, me deleitas con tus hechos, y me gozo en las obras de tus manos.
‌ای خداوند اعمال تو چه عظیم است و فکرهای توبی نهایت عمیق. ۵ 5
¡Cuan magníficas son tus obras, Yahvé! ¡Cuán profundos tus pensamientos!
مرد وحشی این را نمی داند و جاهل در این تامل نمی کند. ۶ 6
El hombre insensato no lo reconoce, y el necio no entiende esto.
وقتی که شریران مثل علف می‌رویند و جمیع بدکاران می‌شکفند، برای این است که تا به ابد هلاک گردند. ۷ 7
Aunque broten impíos como hierba, y florezcan todos los artesanos del crimen, destinados están al exterminio para siempre;
لیکن توای خداوند بر اعلی علیین هستی، تا ابدالاباد. ۸ 8
mientras que Tú, Yahvé, eres eternamente el Altísimo.
زیرا اینک دشمنان تو‌ای خداوند، هان دشمنان تو هلاک خواهند شد و جمیع بدکاران پراکنده خواهند شد. ۹ 9
Porque he aquí que tus enemigos, oh Yahvé, los enemigos tuyos perecerán, y todos los malhechores quedarán desbaratados.
و اما شاخ مرا مثل شاخ گاو وحشی بلندکرده‌ای و به روغن تازه مسح شده‌ام. ۱۰ 10
Tú exaltaste mi fuerza como la de un bisonte, me has ungido con aceite nuevo.
و چشم من بر دشمنانم خواهد نگریست و گوشهای من ازشریرانی که با من مقاومت می‌کنند خواهد شنید. ۱۱ 11
Mis ojos se alegran al mirar a mis enemigos, y mis oídos oyen regocijados a los perversos que se levantan contra mí.
عادل مثل درخت خرما خواهد شکفت و مثل سرو آزاد در لبنان نمو خواهد کرد. ۱۲ 12
El justo florecerá como la palma y crecerá como el cedro del Líbano,
آنانی که درخانه خداوند غرس شده‌اند، در صحنهای خدای ما خواهند شکفت. ۱۳ 13
los cuales plantados en la casa de Yahvé florecerán en los atrios de nuestro Dios.
در وقت پیری نیز میوه خواهند‌آورد و تر و تازه و سبز خواهند بود. ۱۴ 14
Aun en la vejez fructificarán todavía, llenos de savia y vigor,
تااعلام کنند که خداوند راست است. او صخره من است و در وی هیچ بی‌انصافی نیست. ۱۵ 15
para proclamar que Yahvé es recto, — ¡Roca mía!— y que no cabe iniquidad en Él.

< مزامیر 92 >