< مزامیر 26 >
مزمور داود ای خداوند مرا داد بده زیرا که من درکمال خود رفتار نمودهام و بر خداوندتوکل داشتهام، پس نخواهم لغزید. | ۱ 1 |
上主求你替我主持正義,因我行動無辜,我曾毫不猶豫地全心依賴了上主。
ای خداوندمرا امتحان کن و مرا بیازما. باطن و قلب مرا مصفی گردان. | ۲ 2 |
上主,你儘管對我試驗,對我查考,你儘管對我的五內和心臟探討;
زیرا که رحمت تو در مد نظر من است ودر راستی تو رفتار نمودهام | ۳ 3 |
原來你的受常擺在我眼前,我常遵照你的真理行走盤桓。
با مردان باطل ننشستهام و با منافقین داخل نخواهم شد. | ۴ 4 |
我決不與虛偽的人同坐,也決不與欺詐的人合作;
ازجماعت بدکاران نفرت میدارم و با طالحین نخواهم نشست. | ۵ 5 |
我常痛恨敗類的集會,我也決不與惡人同席。
دستهای خود را در صفامی شویم. مذبح تو راای خداوند طواف خواهم نمود. | ۶ 6 |
上主我要洗手表明無罪,我要走在你的祭壇周圍,
تا آواز حمد تو را بشنوانم و عجایب تو رااخبار نمایم. | ۷ 7 |
為能高聲向你稱揚讚頌,傳述你的一切奇妙化工。
ای خداوند محل خانه تو را دوست میدارم و مقام سکونت جلال تو را. | ۸ 8 |
上主,我喜愛你所住的殿堂,就是你那榮耀寄居的地方。
جانم را با گناهکاران جمع مکن و نه حیات مرا با مردمان خون ریز. | ۹ 9 |
求你不要把我的靈魂和罪人們一起收去;求你不要把我的生命與流血者一起剷除。
که در دستهای ایشان آزار است و دست راست ایشان پر از رشوه است. | ۱۰ 10 |
因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂;
و اما من درکمال خود سالک میباشم. مرا خلاصی ده و برمن رحم فرما. | ۱۱ 11 |
我卻一向行動無辜,求你救我,求你憐恤。
پایم در جای هموار ایستاده است. خداوند را در جماعتها متبارک خواهم خواند. | ۱۲ 12 |
我的腳站立於平坦大路,在集會中我要讚頌上主。