< مزامیر 24 >

مزمور داود زمین و پری آن از آن خداوند است. ربع مسکون و ساکنان آن. ۱ 1
Av David; en salme. Jorden hører Herren til - og alt det som fyller den, jorderike og de som bor der.
زیرا که اواساس آن را بر دریاها نهاد. و آن را بر نهرها ثابت گردانید. ۲ 2
For han har grunnlagt den på hav og stilt den fast på strømmer.
کیست که به کوه خداوند برآید؟ وکیست که به مکان قدس او ساکن شود؟ ۳ 3
Hvem skal stige op på Herrens berg, og hvem skal stå på hans hellige sted?
او که پاک دست و صاف دل باشد، که جان خود را به بطالت ندهد و قسم دروغ نخورد. ۴ 4
Den som har uskyldige hender og et rent hjerte, som ikke har vendt sin hu til løgn og ikke har svoret falskelig.
او برکت را ازخداوند خواهد یافت. و عدالت را از خدای نجات خود. ۵ 5
Han skal motta velsignelse fra Herren og rettferdighet fra sin frelses Gud.
این است طبقه طالبان او. طالبان روی تو‌ای (خدای ) یعقوب. سلاه. ۶ 6
Dette er deres ætt som spør efter ham, de som søker ditt åsyn, Jakobs barn. (Sela)
‌ای دروازه‌ها سرهای خود را برافرازید! ای درهای ابدی برافراشته شوید تا پادشاه جلال داخل شود! ۷ 7
Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
این پادشاه جلال کیست؟ خداوندقدیر و جبار؟ خداوند که در جنگ جبار است. ۸ 8
Hvem er den herlighetens konge? Herren, sterk og veldig, Herren veldig i strid.
‌ای دروازه‌ها، سرهای خود را برافرازید! ای درهای ابدی برافرازید تا پادشاه جلال داخل شود! ۹ 9
Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
این پادشاه جلال کیست؟ یهوه صبایوت پادشاه جلال اوست. سلاه. ۱۰ 10
Hvem er den herlighetens konge? Herren, hærskarenes Gud, han er herlighetens konge. (Sela)

< مزامیر 24 >