< مزامیر 149 >
هللویاه! خداوند را سرود تازه بسرایید و تسبیح او را در جماعت مقدسان! | ۱ 1 |
Hallelujah. Sing to the Lord a new song, sound his praise where the faithful are gathered.
اسرائیل در آفریننده خود شادی کنندو پسران صهیون در پادشاه خویش وجد نمایند. | ۲ 2 |
Let Israel rejoice in its maker, sons of Zion exult in their king.
نام او را با رقص تسبیح بخوانند. با بربط و عود اورا بسرایند. | ۳ 3 |
Let them praise his name in the dance, making music with lyre and with timbrel.
زیرا خداوند از قوم خویش رضامندی دارد. مسکینان را به نجات جمیل میسازد. | ۴ 4 |
For the Lord delights in his people, adorning the humble with victory.
مقدسان از جلال فخر بنمایند. و بربسترهای خود ترنم بکنند. | ۵ 5 |
Let the faithful exult and extol him with glad ringing cries all night long.
تسبیحات بلند خدادر دهان ایشان باشد. و شمشیر دودمه در دست ایشان. | ۶ 6 |
High praises of God in their mouth, and a two-edged sword in their hand:
تا از امتها انتقام بکشند و تادیبها برطوایف بنمایند. | ۷ 7 |
on the heathen to execute vengeance, and chastisement sore on the nations,
و پادشاهان ایشان را به زنجیرها ببندند و سروران ایشان را به پابندهای آهنین. | ۸ 8 |
binding their kings with chains, and their nobles with fetters of iron,
و داوری را که مکتوب است بر ایشان اجرا دارند. این کرامت است برای همه مقدسان او. هللویاه! | ۹ 9 |
to execute on them the doom that is written. This is the glory of all his faithful. Hallelujah.