< مزامیر 130 >
سرود درجات ای خداوند از عمقها نزد تو فریادبرآوردم. | ۱ 1 |
The song of greces. Lord, Y criede to thee fro depthes; Lord, here thou mi vois.
ای خداوند! آواز مرابشنو و گوشهای تو به آواز تضرع من ملتفت شود. | ۲ 2 |
Thin eeris be maad ententif; in to the vois of my biseching.
ای یاه، اگر گناهان را به نظر آوری، کیستای خداوند که به حضور تو بایستد؟ | ۳ 3 |
Lord, if thou kepist wickidnessis; Lord, who schal susteyne?
لیکن مغفرت نزد توست تا از تو بترسند. | ۴ 4 |
For merci is at thee; and, Lord, for thi lawe Y abood thee. Mi soule susteynede in his word; my soule hopide in the Lord.
منتظر خداوندهستم. جان من منتظر است و به کلام او امیدوارم. | ۵ 5 |
Fro the morewtid keping til to niyt;
جان من منتظر خداوند است، زیاده از منتظران صبح؛ بلی زیاده از منتظران صبح. | ۶ 6 |
Israel hope in the Lord.
اسرائیل برای خداوند امیدوار باشند زیرا که رحمت نزدخداوند است و نزد اوست نجات فراوان. | ۷ 7 |
For whi merci is at the Lord; and plenteous redempcioun is at hym.
و اواسرائیل را فدیه خواهد داد، از جمیع گناهان وی. | ۸ 8 |
And he schal ayen bie Israel; fro alle the wickidnessis therof.