< مزامیر 130 >

سرود درجات ای خداوند از عمقها نزد تو فریادبرآوردم. ۱ 1
The song of greces. Lord, Y criede to thee fro depthes; Lord, here thou mi vois.
‌ای خداوند! آواز مرابشنو و گوشهای تو به آواز تضرع من ملتفت شود. ۲ 2
Thin eeris be maad ententif; in to the vois of my biseching.
‌ای یاه، اگر گناهان را به نظر آوری، کیست‌ای خداوند که به حضور تو بایستد؟ ۳ 3
Lord, if thou kepist wickidnessis; Lord, who schal susteyne?
لیکن مغفرت نزد توست تا از تو بترسند. ۴ 4
For merci is at thee; and, Lord, for thi lawe Y abood thee. Mi soule susteynede in his word; my soule hopide in the Lord.
منتظر خداوندهستم. جان من منتظر است و به کلام او امیدوارم. ۵ 5
Fro the morewtid keping til to niyt;
جان من منتظر خداوند است، زیاده از منتظران صبح؛ بلی زیاده از منتظران صبح. ۶ 6
Israel hope in the Lord.
اسرائیل برای خداوند امیدوار باشند زیرا که رحمت نزدخداوند است و نزد اوست نجات فراوان. ۷ 7
For whi merci is at the Lord; and plenteous redempcioun is at hym.
و اواسرائیل را فدیه خواهد داد، از جمیع گناهان وی. ۸ 8
And he schal ayen bie Israel; fro alle the wickidnessis therof.

< مزامیر 130 >