< مزامیر 130 >
سرود درجات ای خداوند از عمقها نزد تو فریادبرآوردم. | ۱ 1 |
Out of the depths I have cried to you, Adonai.
ای خداوند! آواز مرابشنو و گوشهای تو به آواز تضرع من ملتفت شود. | ۲ 2 |
Lord, sh'ma ·hear obey· my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
ای یاه، اگر گناهان را به نظر آوری، کیستای خداوند که به حضور تو بایستد؟ | ۳ 3 |
If you, Yah, kept a record of sins, Lord, who could stand?
لیکن مغفرت نزد توست تا از تو بترسند. | ۴ 4 |
But there is forgiveness with you, therefore you are feared.
منتظر خداوندهستم. جان من منتظر است و به کلام او امیدوارم. | ۵ 5 |
I wait for Adonai. My soul waits. I hope in his word.
جان من منتظر خداوند است، زیاده از منتظران صبح؛ بلی زیاده از منتظران صبح. | ۶ 6 |
My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning; more than watchmen for the morning.
اسرائیل برای خداوند امیدوار باشند زیرا که رحمت نزدخداوند است و نزد اوست نجات فراوان. | ۷ 7 |
Israel [God prevails], hope in Adonai, for with Adonai there is cheshed ·loving-kindness·. With him is abundant redemption.
و اواسرائیل را فدیه خواهد داد، از جمیع گناهان وی. | ۸ 8 |
He will redeem Israel [God prevails] from all their sins.