< مزامیر 114 >

وقتی که اسرائیل از مصر بیرون آمدند، و خاندان یعقوب از قوم اجنبی زبان، ۱ 1
Nígbà tí Israẹli jáde ní Ejibiti, ilé Jakọbu láti inú ènìyàn àjèjì èdè
یهودا مقدس او بود و اسرائیل محل سلطنت وی. ۲ 2
Juda wà ní ibi mímọ́, Israẹli wà ní ìjọba.
دریا این را بدید و گریخت واردن به عقب برگشت. ۳ 3
Òkun sì rí i, ó sì wárìrì: Jordani sì padà sẹ́yìn.
کوهها مثل قوچها به جستن درآمدند و تلها مثل بره های گله. ۴ 4
Àwọn òkè ńlá ń fò bí àgbò àti òkè kéékèèké bí ọ̀dọ́-àgùntàn.
‌ای دریاتو را چه شد که گریختی؟ و‌ای اردن که به عقب برگشتی؟ ۵ 5
Kí ni ó ṣe ọ́, ìwọ Òkun, tí ìwọ fi wárìrì? Ìwọ Jordani, tí ìwọ fi padà sẹ́yìn?
‌ای کوهها که مثل قوچها به جستن درآمدید و‌ای تلها که مثل بره های گله. ۶ 6
Ẹ̀yin òkè ńlá kí ló dé ti ẹ fi ń fò bí àgbò, àti ẹ̀yin òkè kéékèèké bí ọ̀dọ́-àgùntàn?
‌ای زمین از حضور خداوند متزلزل شو و از حضور خدای یعقوب. ۷ 7
Wárìrì, ìwọ ilẹ̀, níwájú Olúwa; ní iwájú Ọlọ́run Jakọbu
که صخره را دریاچه آب گردانید وسنگ خارا را چشمه آب. ۸ 8
tí ó sọ àpáta di adágún omi, àti òkúta-ìbọn di orísun omi.

< مزامیر 114 >