< مزامیر 114 >
وقتی که اسرائیل از مصر بیرون آمدند، و خاندان یعقوب از قوم اجنبی زبان، | ۱ 1 |
Quando Israele uscì dall'Egitto, la casa di Giacobbe da un popolo barbaro, Alleluia.
یهودا مقدس او بود و اسرائیل محل سلطنت وی. | ۲ 2 |
Giuda divenne il suo santuario, Israele il suo dominio.
دریا این را بدید و گریخت واردن به عقب برگشت. | ۳ 3 |
Il mare vide e si ritrasse, il Giordano si volse indietro,
کوهها مثل قوچها به جستن درآمدند و تلها مثل بره های گله. | ۴ 4 |
i monti saltellarono come arieti, le colline come agnelli di un gregge.
ای دریاتو را چه شد که گریختی؟ وای اردن که به عقب برگشتی؟ | ۵ 5 |
Che hai tu, mare, per fuggire, e tu, Giordano, perché torni indietro?
ای کوهها که مثل قوچها به جستن درآمدید وای تلها که مثل بره های گله. | ۶ 6 |
Perché voi monti saltellate come arieti e voi colline come agnelli di un gregge?
ای زمین از حضور خداوند متزلزل شو و از حضور خدای یعقوب. | ۷ 7 |
Trema, o terra, davanti al Signore, davanti al Dio di Giacobbe,
که صخره را دریاچه آب گردانید وسنگ خارا را چشمه آب. | ۸ 8 |
che muta la rupe in un lago, la roccia in sorgenti d'acqua.