< اعداد 34 >

و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت: ۱ 1
Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
«بنی‌اسرائیل را امر فرموده، به ایشان بگو: چون شما به زمین کنعان داخل شوید، این است زمینی که به شما به ملکیت خواهد رسید، یعنی زمین کنعان با حدودش. ۲ 2
Manda á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es á saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
آنگاه حد جنوبی شما از بیابان سین بر جانب ادوم خواهد بود، و سرحد جنوبی شما از آخر بحرالملح به طرف مشرق خواهد بود. ۳ 3
Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente:
و حد شما از جانب جنوب گردنه عقربیم دور خواهد زد و به سوی سین خواهدگذشت، و انتهای آن به طرف جنوب قادش برنیع خواهد بود، و نزد حصرادار بیرون رفته، تاعصمون خواهد گذشت. ۴ 4
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabbim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía á Cades-barnea; y saldrá á Hasar-addar, y pasará hasta Asmón;
و این حد از عصمون تاوادی مصر دور زده، انتهایش نزد دریا خواهدبود. ۵ 5
Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
و اما حد غربی. دریای بزرگ حد شماخواهد بود. این است حد غربی شما. ۶ 6
Y el término occidental os será la gran mar: este término os será el término occidental.
و حد شمالی شما این باشد، از دریای بزرگ برای خود جبل هور را نشان گیرید. ۷ 7
Y el término del norte será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor;
و از جبل هور تا مدخل حمات را نشان گیرید. و انتهای این حد نزد صدد باشد. ۸ 8
Del monte de Hor señalaréis á la entrada de Hamath, y serán las salidas de aquel término á Sedad;
و این حد نزد زفرون بیرون رود و انتهایش نزد حصر عینان باشد، این حدشمالی شما خواهد بود. ۹ 9
Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: este os será el término del norte.
و برای حد مشرقی خود از حصر عینان تاشفام را نشان گیرید. ۱۰ 10
Y por término al oriente os señalaréis desde Hasar-enán hasta Sepham;
و این حد از شفام تا ربله به طرف شرقی عین برود، پس این حد کشیده شده به‌جانب دریای کنرت به طرف مشرق برسد. ۱۱ 11
Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Ain: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;
واین حد تا به اردن برسد و انتهایش نزد بحرالملح باشد. این زمین برحسب حدودش به هر طرف زمین شما خواهد بود.» ۱۲ 12
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: esta será vuestra tierra: por sus términos alrededor.
و موسی بنی‌اسرائیل را امر کرده، گفت: «این است زمینی که شما آن را به قرعه تقسیم خواهید کرد که خداوند امر فرموده است تا به نه سبط و نصف داده شود. ۱۳ 13
Y mandó Moisés á los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese á las nueve tribus, y á la media tribu:
زیرا که سبط بنی روبین برحسب خاندان آبای خود و سبط بنی جادبرحسب خاندان آبای خود، و نصف سبط منسی، نصیب خود را گرفته‌اند. ۱۴ 14
Porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia:
این دو سبط و نصف به آن طرف اردن در مقابل اریحا به‌جانب مشرق به سوی طلوع آفتاب نصیب خود را گرفته‌اند.» ۱۵ 15
Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت: ۱۶ 16
Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
«این است نامهای کسانی که زمین را برای شماتقسیم خواهند نمود. العازار کاهن و یوشع بن نون. ۱۷ 17
Estos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
و یک سرور را از هر سبط برای تقسیم نمودن زمین بگیرید. ۱۸ 18
Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.
و این است نامهای ایشان. ازسبط یهودا کالیب بن یفنه. ۱۹ 19
Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jephone.
و از سبطبنی شمعون شموئیل بن عمیهود. ۲۰ 20
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
و از سبطبنیامین الیداد بن کسلون. ۲۱ 21
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Chislón.
و از سبط بنی دان رئیس بقی ابن یجلی. ۲۲ 22
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
و از بنی یوسف از سبطبنی منسی رئیس حنیئیل بن ایفود. ۲۳ 23
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Ephod.
و از سبطبنی افرایم رئیس قموئیل بن شفطان. ۲۴ 24
Y de la tribu de los hijos de Ephraim, el príncipe Chêmuel hijo de Siphtán.
و از سبطبنی زبولون رئیس الیصافان بن فرناک. ۲۵ 25
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisaphán hijo de Pharnach.
و از سبطبنی یساکار رئیس فلطیئیل بن عزان. ۲۶ 26
Y de la tribu de los hijos de Issachâr, el príncipe Paltiel hijo de Azan.
و از سبطبنی اشیر رئیس اخیهود بن شلومی. ۲۷ 27
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
و از سبطبنی نفتالی رئیس فدهئیل بن عمیهود.» ۲۸ 28
Y de la tribu de los hijos de Nephtalí, el príncipe Pedael hijo de Ammiud.
اینانندکه خداوند مامور فرمود که ملک را در زمین کنعان برای بنی‌اسرائیل تقسیم نمایند. ۲۹ 29
Estos son á los que mandó Jehová que hiciesen la partición de la herencia á los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

< اعداد 34 >