< اعداد 34 >

و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت: ۱ 1
Og Herren tala meir til Moses, og sagde:
«بنی‌اسرائیل را امر فرموده، به ایشان بگو: چون شما به زمین کنعان داخل شوید، این است زمینی که به شما به ملکیت خواهد رسید، یعنی زمین کنعان با حدودش. ۲ 2
«Seg til Israels-sønerne: «Når de kjem inn i Kana’ans-landet - det er det landet de skal hava og eiga, heile Kana’ans-landet so vidt som det er -
آنگاه حد جنوبی شما از بیابان سین بر جانب ادوم خواهد بود، و سرحد جنوبی شما از آخر بحرالملح به طرف مشرق خواهد بود. ۳ 3
so skal landeskilet dykkar på sudsida ganga frå Sinheidi langs med Edom, den søre bytestrengen skal i aust ganga ut ifrå enden av Saltsjøen,
و حد شما از جانب جنوب گردنه عقربیم دور خواهد زد و به سوی سین خواهدگذشت، و انتهای آن به طرف جنوب قادش برنیع خواهد بود، و نزد حصرادار بیرون رفته، تاعصمون خواهد گذشت. ۴ 4
og svinga sudum Skorpionskardet, og so taka yver til Sin; so skal han ganga fram sunnanfor Kades-Barnea, til han når Hasar-Addar, og so taka yver til Asmon;
و این حد از عصمون تاوادی مصر دور زده، انتهایش نزد دریا خواهدبود. ۵ 5
frå Asmon skal bytet svinga burt til Egyptarlands-bekken, og so ganga i havet.
و اما حد غربی. دریای بزرگ حد شماخواهد بود. این است حد غربی شما. ۶ 6
I vest skal landet støyta til Storhavet; det skal vera landskilet dykkar mot vest.
و حد شمالی شما این باشد، از دریای بزرگ برای خود جبل هور را نشان گیرید. ۷ 7
På nordsida skal landskilet ganga soleis. Frå Storhavet skal de draga skiftelina til Horfjellet
و از جبل هور تا مدخل حمات را نشان گیرید. و انتهای این حد نزد صدد باشد. ۸ 8
og frå Horfjellet dit som vegen ber til Hamat; der skal bytet ganga ut ved Sedad;
و این حد نزد زفرون بیرون رود و انتهایش نزد حصر عینان باشد، این حدشمالی شما خواهد بود. ۹ 9
sidan skal det halda fram til Zifron, og so enda ved Hasar-Enan. Dette skal vera landskilet dykkar mot nord.
و برای حد مشرقی خود از حصر عینان تاشفام را نشان گیرید. ۱۰ 10
I aust skal de setja landskilet etter ei lina som gjeng frå Hasar-Enan til Sefam.
و این حد از شفام تا ربله به طرف شرقی عین برود، پس این حد کشیده شده به‌جانب دریای کنرت به طرف مشرق برسد. ۱۱ 11
Frå Sefam skal bytet ganga nedetter til Ha-ribla, i aust for Ajin, og so lenger ned, til det når berghallet austanfor Kinneretsjøen;
واین حد تا به اردن برسد و انتهایش نزد بحرالملح باشد. این زمین برحسب حدودش به هر طرف زمین شما خواهد بود.» ۱۲ 12
so skal det ganga nedåt Jordan, og ut i Saltsjøen. Det skal vera landet dykkar, etter bytemerki sine rundt ikring.»»
و موسی بنی‌اسرائیل را امر کرده، گفت: «این است زمینی که شما آن را به قرعه تقسیم خواهید کرد که خداوند امر فرموده است تا به نه سبط و نصف داده شود. ۱۳ 13
Og Moses sagde til Israels-sønerne: «Dette er det landet som de skal få til odel og eiga; de skal skifta det i luter, og draga strå um luterne; det er det landet som Herren hev sagt skal gjevast åt dei ni ætterne og den eine halve ætti.
زیرا که سبط بنی روبین برحسب خاندان آبای خود و سبط بنی جادبرحسب خاندان آبای خود، و نصف سبط منسی، نصیب خود را گرفته‌اند. ۱۴ 14
For Rubens-ætti med greinerne sine og Gads-ætti med sine greiner og den halve Manasse-ætti hev fenge dei eigorne dei skal hava;
این دو سبط و نصف به آن طرف اردن در مقابل اریحا به‌جانب مشرق به سوی طلوع آفتاب نصیب خود را گرفته‌اند.» ۱۵ 15
desse tvo ætterne og den halve ætti hev fenge sin eigedom på denne sida av Jordanelvi, som renn frammed Jeriko - i aust, der soli kjem upp.»
و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت: ۱۶ 16
Og Herren tala atter til Moses, og sagde:
«این است نامهای کسانی که زمین را برای شماتقسیم خواهند نمود. العازار کاهن و یوشع بن نون. ۱۷ 17
«Høyr no kva dei er for menner som skal skifta ut landet millom dykk; Eleazar, øvstepresten, og Josva Nunsson,
و یک سرور را از هر سبط برای تقسیم نمودن زمین بگیرید. ۱۸ 18
og so ein hovding frå kvar ætt, som de skal taka til utskiftingsmann;
و این است نامهای ایشان. ازسبط یهودا کالیب بن یفنه. ۱۹ 19
det er av Juda-ætti Kaleb, son åt Jefunne;
و از سبطبنی شمعون شموئیل بن عمیهود. ۲۰ 20
og av Simeons-ætti Semuel, son åt Ammihud;
و از سبطبنیامین الیداد بن کسلون. ۲۱ 21
og av Benjamins-ætti Elidad, son åt Kislon;
و از سبط بنی دان رئیس بقی ابن یجلی. ۲۲ 22
so ein hovding av Dans-ætti: Bukki, son åt Jogli;
و از بنی یوسف از سبطبنی منسی رئیس حنیئیل بن ایفود. ۲۳ 23
og av Josefs-sønerne ein hovding av Manasse-ætti: Hanniel, son åt Efod,
و از سبطبنی افرایم رئیس قموئیل بن شفطان. ۲۴ 24
og ein hovding av Efraims-ætti: Kemuel, son åt Siftan;
و از سبطبنی زبولون رئیس الیصافان بن فرناک. ۲۵ 25
so ein hovding av Sebulons-ætti: Elisafan, son åt Parnak;
و از سبطبنی یساکار رئیس فلطیئیل بن عزان. ۲۶ 26
og ein hovding av Issakars-ætti: Paltiel, son åt Azzan;
و از سبطبنی اشیر رئیس اخیهود بن شلومی. ۲۷ 27
og ein hovding av Assers-ætti: Akhihud, son åt Selomi;
و از سبطبنی نفتالی رئیس فدهئیل بن عمیهود.» ۲۸ 28
og ein hovding av Naftali-ætti: Pedael, son åt Ammihud.»
اینانندکه خداوند مامور فرمود که ملک را در زمین کنعان برای بنی‌اسرائیل تقسیم نمایند. ۲۹ 29
Desse mennerne var det som Herren sagde skulde skifta eigedomarne millom Israels-sønerne i Kana’ans-landet.

< اعداد 34 >