< اول تواریخ 24 >

و اين است فرقه هاي بني هارون: پسران هارون، ناداب و اَبِيهُو و اَلِعازار و ايتامار. ۱ 1
फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
و ناداب و اَبِيهُو قبل از پدر خود مُردند و پسري نداشتند، پس اَلِعازار و ايتامار به کهانت پرداختند. ۲ 2
परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
و داود با صادوق که از بني اَلِعازار بود و اَخِيمَلَک که از بني ايتامار بود، ۳ 3
और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
و از پسران اَلِعازار مرداني که قابل رياست بودند، زياده از بني ايتامار يافت شدند. پس شانزده رئيس خاندان آبا از بني اَلِعازار و هشت رئيس خاندان آبا از بني ايتامار معين ايشان را بر حسب وکالت ايشان بر خدمت ايشان تقسيم کردند. ۴ 4
एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
پس اينان با آنان به حسب قرعه معين شدند زيرا که رؤساي قدس و رؤساي خانه خدا هم از بني اَلِعازار و هم از بني ايتامار بودند. ۵ 5
तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
و شَمَعيا ابن نَتَنئيل کاتب که از بني لاوي بود، اسمهاي ايشان را به حضور پادشاه و سروران و صادوق کاهن و اَخِيمَلَک بن ابياتار و رؤساي خاندان آباي کاهنان و لاويان نوشت و يک خاندان آبا به جهت اَلِعازار گرفته شد و يک به جهت ايتامار گرفته شد. ۶ 6
और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
و قرعه اول براي يهُوَياريب بيرون آمد و دوم براي يدَعيا، ۷ 7
पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
و سوم براي حاريم و چهارم براي سعُوريم، ۸ 8
तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
و پنجم براي مَلکيه و ششم براي مَيامين، ۹ 9
पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
و هفتم براي هَقُّوص و هشتم براي اَبِيا، ۱۰ 10
१०सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
و نهم براي يشُوع و دهم براي شَکُنيا، ۱۱ 11
११नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
و يازدهم براي اَلياشيب و دوازدهم براي ياقيم، ۱۲ 12
१२ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
و سيزدهم براي حُفَّه و چهاردهم براي يشَبآب، ۱۳ 13
१३तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
و پانزدهم براي بِلجَه و شانزدهم براي اِمير، ۱۴ 14
१४पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
و هفدهم براي حيزير و هجدهم براي هِفصيص، ۱۵ 15
१५सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
و نوزدهم براي فَتَحيا و بيستم براي يحَزقيئيل، ۱۶ 16
१६उन्‍नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
و بيست و يکم براي ياکين و بيست و دوم براي جامُول، ۱۷ 17
१७इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
و بيست و سوم براي دَلايا و بيست و چهارم براي مَعَزيا. ۱۸ 18
१८तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
پس اين است وظيفه ها و خدمت هاي ايشان به جهت داخل شدن در خانه خداوند بر حسب قانوني که به واسطه پدر ايشان هارون موافق فرمان يهُوَه خداي اسرائيل به ايشان داده شد. ۱۹ 19
१९उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
و اما درباره بقيه بني لاوي، از بني عَمرام شُوبائيل و از بني شوبائيل يحَديا. ۲۰ 20
२०बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
و اما رَحَبيا. از بني رَحَبيا يشِياي رئيس، ۲۱ 21
२१बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
و از بني يصهار شَلُومُوت و از بني شَلُومُوت يحَت. ۲۲ 22
२२यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
و از بني حَبرُون يريا و دومين اَمَريا و سومين يحزيئيل و چهارمين يقمَعام. ۲۳ 23
२३हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
از بني عُزّيئيل ميکا و از بني ميکا شامير. ۲۴ 24
२४उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
و برادر ميکا يشِيا و از بني يشِيا زکريا. ۲۵ 25
२५मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
و از بني مَراري مَحلي و مُوشِي و پسرِ يعزيابَنُو. ۲۶ 26
२६मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
و از بني مَراري پسران يعزيا بَنُو و شُوهَم و زَکُّور و عِبري. ۲۷ 27
२७मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
و پسر مَحلي اَلِعازار و او را فرزندي نَبُود. ۲۸ 28
२८महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
و اما قَيس، از بني قَيس يرَحميئيل، ۲۹ 29
२९कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
و از بني مُوشِي مَحلي و عادَر و يريمُوت. اينان بر حسب خاندان آباي ايشان بني لاوي مي باشند. ۳۰ 30
३०और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
ايشان نيز مثل برادران خود بني هارون به حضور داود پادشاه و صادوق و اَخِيمَلَک و رؤساي آباي کَهَنَه و لاويان قرعه انداختند يعني خاندانهاي آباي برادر بزرگتر برابر خاندانهاي کوچکتر او بودند. ۳۱ 31
३१इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।

< اول تواریخ 24 >