< Iyyoob 26 >

1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
Toda Job je odgovoril in rekel:
2 “Ati nama humna hin qabne hammam gargaarte! Irree laafes hammam jajjabeessite!
»Kako si pomagal tistemu, ki je brez moči? Kako rešuješ laket, ki nima moči?
3 Nama ogummaa hin qabneef gorsa akkamii kennite! Beekumsa guddaa akkamiis argisiifte!
Kako si svetoval tistemu, ki nima modrosti? Kako si obilno oznanil stvar, kakor je ta?
4 Akka ati dubbii kana dubbattuuf eenyutu si gargaare? Hafuura eenyuutu afaan kee keessaa dubbate?
Komu si izrekal besede? Čigav duh je prišel od tebe?
5 “Warri duʼan, warri bishaanii gadiitii fi kanneen bishaan keessa jiraatan hundii ni hollatu.
Mrtve stvari so oblikovane pod vodami in njihovi prebivalci.
6 Duuti fuula Waaqaa duratti qullaa jira; badiisnis waan isa dhoksu hin qabu. (Sheol h7585)
Pekel je nag pred njim in uničenje nima pokrivala. (Sheol h7585)
7 Waaqni iddoo duwwaa irra samii kaabaa diriirsa; lafas iddoo duwwaa irratti rarraasa.
Sever izteguje nad praznim krajem in zemljo obeša na nič.
8 Inni duumessa isaatiin bishaanota hidhee qaba; duumessi sunis bishaanota jalatti hin dhoʼu.
Vode povezuje v svoje debele oblake in pod njimi se oblak ne pretrga.
9 Inni duumessoota isaa itti uffisuudhaan fuula jiʼaa ni haguuga.
Zadržuje obličje svojega prestola in svoj oblak razprostira nad njim.
10 Inni fuula bishaanotaa irratti, ifaa fi dukkana gidduu daarii dhaabe.
Vode je obdal z vezmi, dokler dan in noč ne prideta do konca.
11 Utubaawwan samii ni hollatu; dheekkamsa isaatiinis ni rifatu.
Stebri nebes trepetajo in so osupli ob njegovem opominu.
12 Inni humna isaatiin galaana ni raasa; ogummaa isaatiinis Raʼaabin ni ciccira.
On s svojo močjo razdeljuje morje in s svojim razumevanjem udarja po ponosnih.
13 Hafuura baafatuun samiiwwan qulqulleesse; harki isaas bofa shawwisaa waraane.
S svojim duhom je okrasil nebo; njegova roka je oblikovala sprijeno kačo.
14 Wantoonni kunneen hojii isaa keessaa qarqaruma qofa; hasaasni nu waaʼee isaa dhageenyu hammam xinnaa dha! Yoos kakawwee humna isaa eenyutu hubachuu dandaʼa ree?”
Glej! To so delčki njegovih poti. Toda kako majhen delček je slišati o njem? Toda kdo lahko razume grom njegove moči?«

< Iyyoob 26 >