< Salmenes 94 >

1 Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
耶和华啊,你是伸冤的 神; 伸冤的 神啊,求你发出光来!
2 Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
审判世界的主啊,求你挺身而立, 使骄傲人受应得的报应!
3 Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
4 Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
他们絮絮叨叨说傲慢的话; 一切作孽的人都自己夸张。
5 Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
耶和华啊,他们强压你的百姓, 苦害你的产业。
6 Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
他们杀死寡妇和寄居的, 又杀害孤儿。
7 Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
他们说:耶和华必不看见; 雅各的 神必不思念。
8 Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
你们民间的畜类人当思想; 你们愚顽人到几时才有智慧呢?
9 Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
造耳朵的,难道自己不听见吗? 造眼睛的,难道自己不看见吗?
10 Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
管教列邦的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
11 Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
耶和华知道人的意念是虚妄的。
12 Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
耶和华啊,你所管教、 用律法所教训的人是有福的!
13 til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
14 For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
因为耶和华必不丢弃他的百姓, 也不离弃他的产业。
15 For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
审判要转向公义; 心里正直的,必都随从。
16 Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
谁肯为我起来攻击作恶的? 谁肯为我站起抵挡作孽的?
17 Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
若不是耶和华帮助我, 我就住在寂静之中了。
18 Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
我正说我失了脚, 耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
19 Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
我心里多忧多疑, 你安慰我,就使我欢乐。
20 Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
那借着律例架弄残害、 在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
21 Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
他们大家聚集攻击义人, 将无辜的人定为死罪。
22 Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
但耶和华向来作了我的高台; 我的 神作了我投靠的磐石。
23 Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.
他叫他们的罪孽归到他们身上。 他们正在行恶之中,他要剪除他们; 耶和华—我们的 神要把他们剪除。

< Salmenes 94 >