< Salmenes 8 >

1 Til songmeisteren, etter Gittit; ein salme av David. Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi! du som hev sett din prydnad på himmelen.
大卫的诗,交与伶长。用迦特乐器。 耶和华—我们的主啊, 你的名在全地何其美! 你将你的荣耀彰显于天。
2 Av munnen på småborn og sogborn hev du grunnfest ei magt for dine motstandarar skuld, so du kann tagga fienden og den hemngiruge.
你因敌人的缘故, 从婴孩和吃奶的口中, 建立了能力, 使仇敌和报仇的闭口无言。
3 Når eg ser din himmel, det verk av dine fingrar, månen og stjernorne, som du hev sett i stand,
我观看你指头所造的天, 并你所陈设的月亮星宿,
4 kva er då eit menneskje, at du kjem det i hug, og ein menneskjeson, at du ser til honom!
便说:人算什么,你竟顾念他! 世人算什么,你竟眷顾他!
5 Du gjorde honom lite lægre enn Gud; med herlegdom og æra krynte du honom.
你叫他比天使微小一点, 并赐他荣耀尊贵为冠冕。
6 Du sette honom til herre yver dei verk dine hender gjorde, allting lagde du under hans føter:
你派他管理你手所造的, 使万物,就是一切的牛羊、 田野的兽、空中的鸟、海里的鱼, 凡经行海道的,都服在他的脚下。
7 Småfe og storfe, alle saman, og jamvel dei ville dyr i marki,
8 fuglen under himmelen og fisken i havet, alt det som fer på havsens stigar.
9 Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi!
耶和华—我们的主啊, 你的名在全地何其美!

< Salmenes 8 >