< Salmenes 77 >

1 Til songmeisteren, for Jedutun; ein salme av Asaf. Eg ropar til Gud, og eg vil skrika; eg ropar til Gud, og han vil venda øyra til meg.
亚萨的诗,照耶杜顿的作法,交与伶长。 我要向 神发声呼求; 我向 神发声,他必留心听我。
2 Den Dagen eg er i naud, søkjer eg Herren, um natti retter eg ut handi, og ho vert ikkje trøytt, mi sjæl vil ikkje lata seg trøysta.
我在患难之日寻求主; 我在夜间不住地举手祷告; 我的心不肯受安慰。
3 Eg vil koma Gud i hug og sukka, eg vil tenkja etter, og mi ånd vanmegtast. (Sela)
我想念 神,就烦燥不安; 我沉吟悲伤,心便发昏。 (细拉)
4 Du held augo mine vakande, eg er uroleg og talar ikkje.
你叫我不能闭眼; 我烦乱不安,甚至不能说话。
5 Eg tenkjer på fordoms dagar, på lengst framfarne år.
我追想古时之日, 上古之年。
6 Eg vil koma i hug min strengleik um natti, i mitt hjarta vil eg grunda, og mi ånd vil ransaka.
我想起我夜间的歌曲,扪心自问; 我心里也仔细省察。
7 Vil Herren æveleg støyta burt? vil han ikkje lenger visa nåde?
难道主要永远丢弃我, 不再施恩吗?
8 Er det for all tid ute med hans miskunn? Hev hans lovnad vorte upp i inkje frå ætt til ætt?
难道他的慈爱永远穷尽, 他的应许世世废弃吗?
9 Hev Gud gløymt å vera nådig? Eller hev han i vreide stengt for sin godhug? (Sela)
难道 神忘记开恩, 因发怒就止住他的慈悲吗? (细拉)
10 Eg segjer: Dette er mi plåga, det er år frå høgre handi til den Høgste.
我便说:这是我的懦弱, 但我要追念至高者显出右手之年代。
11 Eg vil forkynna Herrens gjerningar, for eg vil minnast dine under frå fordoms tid.
我要提说耶和华所行的; 我要记念你古时的奇事。
12 Og eg vil tenkja etter alt ditt verk, og på dine store gjerningar vil eg grunda.
我也要思想你的经营, 默念你的作为。
13 Gud, i heilagdom er din veg, kven er ein gud, stor som Gud?
神啊,你的作为是洁净的; 有何神大如 神呢?
14 Du er den Gud som gjer under; du hev kunngjort din styrke millom folkeslagi.
你是行奇事的 神; 你曾在列邦中彰显你的能力。
15 Du hev løyst ditt folk ut med velde, borni åt Jakob og Josef. (Sela)
你曾用你的膀臂赎了你的民, 就是雅各和约瑟的子孙。 (细拉)
16 Vatni såg deg, Gud, vatni såg deg og bivra, ja, djupi skalv.
神啊,诸水见你, 一见就都惊惶; 深渊也都战抖。
17 Skyerne gav vatn, himmelen dunde, ja, dine piler flaug ikring.
云中倒出水来; 天空发出响声; 你的箭也飞行四方。
18 Di tora dunde i kvervelstormen, eldingar lyste upp jordriket, jordi skalv og riste.
你的雷声在旋风中; 电光照亮世界; 大地战抖震动。
19 I havet gjekk din veg, og dine stigar gjenom store vatn, og dine fotspor vart ikkje kjende.
你的道在海中; 你的路在大水中; 你的脚踪无人知道。
20 Du førde ditt folk som ei hjord ved handi åt Moses og Aron.
你曾借摩西和亚伦的手引导你的百姓, 好像羊群一般。

< Salmenes 77 >