< Waiata 114 >

1 I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
Аллилуия. Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова - из народа иноплеменного,
2 Ko Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
Иуда сделался святынею Его, Израиль - владением Его.
3 I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
4 Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
5 I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
Что с тобою, море, что ты побежало, и с тобою, Иордан, что ты обратился назад?
6 E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
7 E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,
8 I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.
превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.

< Waiata 114 >