< Pāvila 1. Vēstule Timotejam 3 >

1 Tas ir patiesīgs vārds: ja kas iekāro bīskapa amatu, tas iekāro teicamu darbu.
How true is this saying: “To aspire to be to be a supervisor in the church is to be ambitious for a noble task.”
2 Tad nu bīskapam pienākas būt nenoziedzīgam, vienas sievas vīram, sātīgam, prātīgam, godīgam, kas labprāt dod mājas vietu, un kas māk mācīt;
The supervisor should be of blameless character; a faithful partner; living a temperate, discreet, and well-ordered life; hospitable, and a skilful teacher,
3 Kas nav dzērājs, ne rējējs, nedz negodīgas peļņas dzinējs, bet lēnīgs, ne strīdīgs, ne naudas kārīgs;
not addicted to drink or brawling, but of a forbearing and peaceable disposition, and not a lover of money;
4 Kas savu namu labi valda, kam bērni, kas paklausa ar visu godu;
they should provide for their own household well, and their children should kept under control and be well-behaved.
5 (Bet ja kas savu paša namu nezin valdīt, kā tas gādās par Dieva draudzēm?)
If someone does not know how to provide for their own household, how can they take charge of the church of God?
6 Ne tāds, kas kristīgu ticību tikko uzņēmis, lai neuzpūšas un neiekrīt zaimotāja tiesā.
The supervisor should not be a recent convert, or they might become blinded by pride and fall under the same judgement as the devil.
7 Bet viņam vajag arī labas liecības no tiem, kas ārā, ka neiekrīt nievāšanā un zaimotāja valgos.
They should also be well spoken of by outsiders, so that they may not incur censure and so fall into the devil’s trap.
8 Tāpat arī draudzes kopējiem būs būt godīgiem, kam nav divējādas mēles, ne vīna plītniekiem, nedz negodīgas peļņas dzinējiem,
So, too, assistants should be serious and straightforward, not given to taking much drink or to questionable money-making,
9 Kas ticības noslēpumu tur iekš šķīstas zināmas sirds.
but people who hold the deep truths of the faith and have a clear conscience.
10 Un šiem arīdzan būs papriekš tapt pārbaudītiem, pēc lai tie kalpo, ja tie ir bezvainīgi.
They should be tested first, and only appointed to their office if no objection is raised against them.
11 Tāpat arī sievām būs būt godīgām, ne mēlnesēm, bet sātīgām, uzticīgām visās lietās.
It should be the same with the women in this office. They should be serious, not gossips, sober, and trustworthy in all respects.
12 Draudzes kopējiem būs būt vienas sievas vīriem, kas savus bērnus un savu namu labi valda.
Assistants should be faithful partners who manage their children and their households well.
13 Jo kas labi kalpojuši, tie pelnās labu pakāpi un daudz drošības iekš ticības, kas ir iekš Kristus Jēzus.
Those who have filled that post with honour gain for themselves an honourable position, as well as great confidence through the faith that they place in Christ Jesus.
14 To es tev rakstu, cerēdams it drīz nākt pie tevis;
I am writing this to you, though I hope that I will come to see you before long;
15 Bet ja es aizkavētos, lai tu zini, kā pienākas turēties Dieva namā, kas ir tā dzīvā Dieva draudze, tās patiesības pīlārs un pamats.
but in case I should be delayed, I want you to know what your conduct ought to be in the household of God, which is the church of the living God – the pillar and stay of the truth.
16 Un teicami liels ir tas dievbijāšanas noslēpums: Dievs ir parādīts miesā, taisnots garā, skatīts no eņģeļiem, sludināts tautām, ticēts pasaulē, uzņemts godībā.
Yes, and undeniably wonderful are the deep truths of our religion; for – “He was revealed in our nature, pronounced righteous in spirit, seen by angels, proclaimed among the Gentiles, believed on in the world, taken up into glory.”

< Pāvila 1. Vēstule Timotejam 3 >