< Psalmorum 118 >

1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 dicat nunc Israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 dicat nunc domus Aaron quoniam in saeculum misericordia eius
Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
4 dicant nunc qui timent Dominum quoniam in saeculum misericordia eius
Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
5 de tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem Dominus
No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
6 Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo
Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
7 Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos
Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
8 bonum est confidere in Domino quam confidere in homine
Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
9 bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus
Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
10 omnes gentes circumierunt me et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
11 circumdantes circumdederunt me in nomine autem Domini quia; ultus sum in eos
Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
12 circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
13 inpulsus eversus sum ut caderem et Dominus suscepit me
Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
14 fortitudo mea et laudatio mea Dominus et factus est mihi in salutem
Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
15 vox exultationis et salutis in tabernaculis iustorum
Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
16 dextera Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me dextera Domini fecit virtutem
Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
17 non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
18 castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me
Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
19 aperite mihi portas iustitiae ingressus in eas confitebor Domino
Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
20 haec porta Domini iusti intrabunt in eam
Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
21 confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
22 lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
23 a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris
Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
24 haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
25 o Domine salvum fac o Domine prosperare
Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
26 benedictus qui venturus est in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
27 Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris
Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
28 Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
29 confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.

< Psalmorum 118 >