< Proverbiorum 21 >

1 sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
Ķēniņa sirds ir Tā Kunga rokā kā ūdens upes, un viņš to loka, kurp gribēdams.
2 omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
Ikvienam savi ceļi liekās taisni; bet Tas Kungs pārbauda sirdis.
3 facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
Darīt, kas taisnība un tiesa, Tam Kungam vairāk patīk, nekā upuris.
4 exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
Acu lepnība un sirds greznība, bezdievīga spīdeklis, ir grēks.
5 cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
Darbīga cilvēka nodomi ved tik pie vairuma; bet kas pārsteidzīgs, tiek pie trūkuma.
6 qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
Mantas ar meliem krāt ir zūdošs tvaiks tiem, kas meklē nāvi.
7 rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
Bezdievīgo varas darbi posta pašus, ka liedzās taisnību darīt.
8 perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
Līkus ceļus staigā blēdis, bet taisnais ir skaidrs savā darbā.
9 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
Nama augšā kaktiņā dzīvot ir labāki, nekā namā kopā ar rējēju sievu.
10 anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
Bezdievīga dvēsele kāro ļaunu; viņa acīs tuvākais neatrod žēlastības.
11 multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
Per garzobi, tad tas nejēga atjēgs; un pamāci prātīgo, tad viņš atzīs, kas der.
12 excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
Taisns (Dievs) skatās uz bezdievīgā namu; viņš bezdievīgos gāž nelaimē.
13 qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
Kas ausi aizbāž priekš nabaga kliegšanas, tas arīdzan sauks un netaps paklausīts.
14 munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
Dāvanas, klusu dotas, klusina bardzību, un dāvanas klēpī bargas dusmas.
15 gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
Prieks ir taisnam taisnību darīt, bet ļaundarītājiem būs izbailes.
16 vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
Cilvēks, kas nomaldījies no labiem ceļiem, dabūs dusu miroņu draudzē.
17 qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
Par tukšinieku paliks, kas līksmībā dzīvo, un kas vīnu un eļļu mīļo, tas nepaliks bagāts.
18 pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
Bezdievīgais priekš taisnā top nodots, un nelietis sirdsskaidrā vietā.
19 melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
Labāk dzīvot tukšā zemē, nekā pie rējējas un dusmīgas sievas.
20 thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
Gudra dzīvoklī ir mīlīga manta un eļļa; bet ģeķa cilvēks to izšķērdē.
21 qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
Kas dzenās pēc taisnības un apžēlošanas, atradīs dzīvību, taisnību un godu.
22 civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
Gudrais uzņem varenu ļaužu pilsētu un apgāž stiprumu, uz ko viņi paļaujas.
23 qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
Kas muti un mēli sargā, tas pasargā savu dvēseli no briesmām.
24 superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
Kas pārgalvis un lepns, to pareizi sauc par zaimotāju, un ko viņš dara, ir traka pārgalvība.
25 desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
Slinkam gan iegribās, bet tas mirst; jo rokas liedzās strādāt.
26 tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
Cauru dienu viņam gribās un gribās; bet taisnais dod un neliedzās.
27 hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
Bezdievīgo upuris ir negantība; jo vairāk, kad to upurē ļaunā sirds padomā.
28 testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
Melu liecinieks ies bojā; bet vīrs, kas dzirdējis, varēs vienmēr runāt.
29 vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
Bezdievīgam pierē bezkaunīga drošība; bet taisnais, šis drošs savā ceļā.
30 non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
Nedz gudrība, nedz saprašana, nedz padoms palīdz pret To Kungu.
31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
Zirgu gan sakopj uz kaujas dienu; bet no Tā Kunga nāk uzvarēšana.

< Proverbiorum 21 >