< Psalmorum 91 >

1 Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
2 Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum; Deus meus, sperabo in eum.
내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요, 나의 요새요, 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
4 Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니
5 Scuto circumdabit te veritas ejus: non timebis a timore nocturno;
너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과
6 a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.
흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
천인이 네 곁에서, 만인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다
8 Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.
오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다
9 Quoniam tu es, Domine, spes mea; Altissimum posuisti refugium tuum.
네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
10 Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
11 Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
12 In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
13 Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.
네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum, et glorificabo eum.
저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
16 Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.
내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다

< Psalmorum 91 >