< Psalmorum 89 >

1 Intellectus Ethan Ezrahitæ. Misericordias Domini in æternum cantabo; in generationem et generationem annuntiabo veritatem tuam in ore meo.
(에스라인 에단의 마스길) 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다
2 Quoniam dixisti: In æternum misericordia ædificabitur in cælis; præparabitur veritas tua in eis.
내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다
3 Disposui testamentum electis meis; juravi David servo meo:
주께서 이르시되 내가 나의 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를
4 Usque in æternum præparabo semen tuum, et ædificabo in generationem et generationem sedem tuam.
내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 위를 대대에 세우리라 하였다 하셨나이다 (셀라)
5 Confitebuntur cæli mirabilia tua, Domine; etenim veritatem tuam in ecclesia sanctorum.
여호와여, 주의 기사를 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자의 회중에서 찬양하리이다
6 Quoniam quis in nubibus æquabitur Domino; similis erit Deo in filiis Dei?
대저 궁창에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 권능 있는 자 중에 여호와와 같은 자 누구리이까?
7 Deus, qui glorificatur in consilio sanctorum, magnus et terribilis super omnes qui in circuitu ejus sunt.
하나님은 거룩한 자의 회중에서 심히 엄위하시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 자시니이다
8 Domine Deus virtutum, quis similis tibi? potens es, Domine, et veritas tua in circuitu tuo.
여호와 만군의 하나님이여, 주와 같이 능한 자 누구리이까 여호와여, 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다
9 Tu dominaris potestati maris; motum autem fluctuum ejus tu mitigas.
주께서 바다의 흉용함을 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 평정케 하시나이다
10 Tu humiliasti, sicut vulneratum, superbum; in brachio virtutis tuæ dispersisti inimicos tuos.
주께서 라합을 살륙 당한 자 같이 파쇄하시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다
11 Tui sunt cæli, et tua est terra: orbem terræ, et plenitudinem ejus tu fundasti;
하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다
12 aquilonem et mare tu creasti. Thabor et Hermon in nomine tuo exsultabunt:
남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름을 인하여 즐거워하나이다
13 tuum brachium cum potentia. Firmetur manus tua, et exaltetur dextera tua:
주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높으시니이다
14 justitia et judicium præparatio sedis tuæ: misericordia et veritas præcedent faciem tuam.
의와 공의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주를 앞서 행하나이다
15 Beatus populus qui scit jubilationem: Domine, in lumine vultus tui ambulabunt,
즐거운 소리를 아는 백성은 유복한 자라 여호와여, 저희가 주의 얼굴 빛에 다니며
16 et in nomine tuo exsultabunt tota die, et in justitia tua exaltabuntur.
종일 주의 이름으로 기뻐하며 주의 의로 인하여 높아지오니
17 Quoniam gloria virtutis eorum tu es, et in beneplacito tuo exaltabitur cornu nostrum.
주는 저희 힘의 영광이심이라 우리 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니
18 Quia Domini est assumptio nostra, et sancti Israël regis nostri.
우리 방패는 여호와께 속하였고 우리 왕은 이스라엘의 거룩한 자에게 속하였음이니이다
19 Tunc locutus es in visione sanctis tuis, et dixisti: Posui adjutorium in potente, et exaltavi electum de plebe mea.
주께서 이상 중에 주의 성도에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 능력 있는 자에게 더하며 백성 중에서 택한 자를 높였으되
20 Inveni David, servum meum; oleo sancto meo unxi eum.
내가 내 종 다윗을 찾아 나의 거룩한 기름으로 부었도다
21 Manus enim mea auxiliabitur ei, et brachium meum confortabit eum.
내 손이 저와 함께 하여 견고히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다
22 Nihil proficiet inimicus in eo, et filius iniquitatis non apponet nocere ei.
원수가 저에게서 강탈치 못하며 악한 자가 저를 곤고케 못하리로다
23 Et concidam a facie ipsius inimicos ejus, et odientes eum in fugam convertam.
내가 저의 앞에서 그 대적을 박멸하며 저를 한하는 자를 치려니와
24 Et veritas mea et misericordia mea cum ipso, et in nomine meo exaltabitur cornu ejus.
나의 성실함과 인자함이 저와 함께 하리니 내 이름을 인하여 그 뿔이 높아지리로다
25 Et ponam in mari manum ejus, et in fluminibus dexteram ejus.
내가 또 그 손을 바다 위에 세우며 오른손을 강들 위에 세우리니
26 Ipse invocabit me: Pater meus es tu, Deus meus, et susceptor salutis meæ.
저가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요, 나의 하나님이시요, 나의 구원의 바위시라 하리로다
27 Et ego primogenitum ponam illum, excelsum præ regibus terræ.
내가 또 저로 장자를 삼고 세계 열왕의 으뜸이 되게 하며
28 In æternum servabo illi misericordiam meam, et testamentum meum fidele ipsi.
저를 위하여 나의 인자함을 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며
29 Et ponam in sæculum sæculi semen ejus, et thronum ejus sicut dies cæli.
또 그 후손을 영구케 하여 그 위를 하늘의 날과 같게 하리로다
30 Si autem dereliquerint filii ejus legem meam, et in judiciis meis non ambulaverint;
만일 그 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행치 아니하며
31 si justitias meas profanaverint, et mandata mea non custodierint:
내 율례를 파하며 내 계명을 지키지 아니하면
32 visitabo in virga iniquitates eorum, et in verberibus peccata eorum;
내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다
33 misericordiam autem meam non dispergam ab eo, neque nocebo in veritate mea,
그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며
34 neque profanabo testamentum meum: et quæ procedunt de labiis meis non faciam irrita.
내 언약을 파하지 아니하며 내 입술에서 낸 것도 변치 아니하리로다
35 Semel juravi in sancto meo, si David mentiar:
내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라
36 semen ejus in æternum manebit. Et thronus ejus sicut sol in conspectu meo,
그 후손이 장구하고 그 위는 해같이 내 앞에 항상 있으며
37 et sicut luna perfecta in æternum, et testis in cælo fidelis.
또 궁창의 확실한 증인 달 같이 영원히 견고케 되리라 하셨도다
38 Tu vero repulisti et despexisti; distulisti christum tuum.
그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자를 노하사 물리쳐 버리셨으며
39 Evertisti testamentum servi tui; profanasti in terra sanctuarium ejus.
주의 종의 언약을 미워하사 그 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며
40 Destruxisti omnes sepes ejus; posuisti firmamentum ejus formidinem.
저의 모든 울타리를 파괴하시며 그 보장을 훼파하셨으므로
41 Diripuerunt eum omnes transeuntes viam; factus est opprobrium vicinis suis.
길로 지나는 자들에게 다 탈취를 당하며 그 이웃에게 욕을 당하나이다
42 Exaltasti dexteram deprimentium eum; lætificasti omnes inimicos ejus.
주께서 저의 대적의 오른손을 높이시고 저희 모든 원수로 기쁘게 하셨으며
43 Avertisti adjutorium gladii ejus, et non es auxiliatus ei in bello.
저의 칼날을 둔하게 하사 저로 전장에 서지 못하게 하셨으며
44 Destruxisti eum ab emundatione, et sedem ejus in terram collisisti.
저의 영광을 그치게 하시고 그 위를 땅에 엎으셨으며
45 Minorasti dies temporis ejus; perfudisti eum confusione.
그 소년의 날을 단촉케 하시고 저를 수치로 덮으셨나이다 (셀라)
46 Usquequo, Domine, avertis in finem? exardescet sicut ignis ira tua?
여호와여, 언제까지니이까? 스스로 영원히 숨기시리이까? 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까?
47 Memorare quæ mea substantia: numquid enim vane constituisti omnes filios hominum?
나의 때가 얼마나 단촉한지 기억하소서 주께서 모든 인생을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요
48 Quis est homo qui vivet et non videbit mortem? eruet animam suam de manu inferi? (Sheol h7585)
누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 그 영혼을 음부의 권세에서 건지리이까 (셀라) (Sheol h7585)
49 Ubi sunt misericordiæ tuæ antiquæ, Domine, sicut jurasti David in veritate tua?
주여, 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 이전 인자하심이 어디 있나이까?
50 Memor esto, Domine, opprobrii servorum tuorum, quod continui in sinu meo, multarum gentium:
주는 주의 종들의 받은 훼방을 기억하소서 유력한 모든 민족의 훼방이 내 품에 있사오니
51 quod exprobraverunt inimici tui, Domine; quod exprobraverunt commutationem christi tui.
여호와여, 이 훼방은 주의 원수가 주의 기름부음 받은 자의 행동을 훼방한 것이로소이다
52 Benedictus Dominus in æternum. Fiat, fiat.
여호와를 영원히 찬송할지어다! 아멘, 아멘

< Psalmorum 89 >