< Psalmorum 49 >
1 In finem, filiis Core. Psalmus. Audite hæc, omnes gentes; auribus percipite, omnes qui habitatis orbem:
可拉后裔的诗,交与伶长。 万民哪,你们都当听这话! 世上一切的居民,
2 quique terrigenæ et filii hominum, simul in unum dives et pauper.
无论上流下流,富足贫穷, 都当留心听!
3 Os meum loquetur sapientiam, et meditatio cordis mei prudentiam.
我口要说智慧的言语; 我心要想通达的道理。
4 Inclinabo in parabolam aurem meam; aperiam in psalterio propositionem meam.
我要侧耳听比喻, 用琴解谜语。
5 Cur timebo in die mala? iniquitas calcanei mei circumdabit me.
在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我, 我何必惧怕?
6 Qui confidunt in virtute sua, et in multitudine divitiarum suarum, gloriantur.
那些倚仗财货自夸钱财多的人,
7 Frater non redimit, redimet homo: non dabit Deo placationem suam,
一个也无法赎自己的弟兄, 也不能替他将赎价给 神,
8 et pretium redemptionis animæ suæ. Et laborabit in æternum;
叫他长远活着,不见朽坏; 因为赎他生命的价值极贵, 只可永远罢休。
9 et vivet adhuc in finem.
10 Non videbit interitum, cum viderit sapientes morientes: simul insipiens et stultus peribunt. Et relinquent alienis divitias suas,
他必见智慧人死, 又见愚顽人和畜类人一同灭亡, 将他们的财货留给别人。
11 et sepulchra eorum domus illorum in æternum; tabernacula eorum in progenie et progenie: vocaverunt nomina sua in terris suis.
他们心里思想: 他们的家室必永存, 住宅必留到万代; 他们以自己的名称自己的地。
12 Et homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.
但人居尊贵中不能长久, 如同死亡的畜类一样。
13 Hæc via illorum scandalum ipsis; et postea in ore suo complacebunt.
他们行的这道本为自己的愚昧; 但他们以后的人还佩服他们的话语。 (细拉)
14 Sicut oves in inferno positi sunt: mors depascet eos. Et dominabuntur eorum justi in matutino; et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum. (Sheol )
他们如同羊群派定下阴间; 死亡必作他们的牧者。 到了早晨,正直人必管辖他们; 他们的美容必被阴间所灭,以致无处可存。 (Sheol )
15 Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me. (Sheol )
只是 神必救赎我的灵魂脱离阴间的权柄, 因他必收纳我。 (细拉) (Sheol )
16 Ne timueris cum dives factus fuerit homo, et cum multiplicata fuerit gloria domus ejus:
见人发财、家室增荣的时候, 你不要惧怕;
17 quoniam, cum interierit, non sumet omnia, neque descendet cum eo gloria ejus.
因为,他死的时候什么也不能带去; 他的荣耀不能随他下去。
18 Quia anima ejus in vita ipsius benedicetur; confitebitur tibi cum benefeceris ei.
他活着的时候,虽然自夸为有福 (你若利己,人必夸奖你);
19 Introibit usque in progenies patrum suorum; et usque in æternum non videbit lumen.
他仍必归到他历代的祖宗那里, 永不见光。
20 Homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.
人在尊贵中而不醒悟, 就如死亡的畜类一样。