< Job 22 >

1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
2 Numquid Deo potest comparari homo, etiam cum perfectæ fuerit scientiæ?
사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
3 Quid prodest Deo, si justus fueris? aut quid ei confers, si immaculata fuerit via tua?
네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐
4 Numquid timens arguet te, et veniet tecum in judicium,
하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함 이냐
5 et non propter malitiam tuam plurimam, et infinitas iniquitates tuas?
네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
6 Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa, et nudos spoliasti vestibus.
까닭없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
7 Aquam lasso non dedisti, et esurienti subtraxisti panem.
갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
8 In fortitudine brachii tui possidebas terram, et potentissimus obtinebas eam.
권세있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
9 Viduas dimisisti vacuas, et lacertos pupillorum comminuisti.
네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
10 Propterea circumdatus es laqueis, et conturbat te formido subita.
이러므로 올무들이 너를 둘러있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
11 Et putabas te tenebras non visurum, et impetu aquarum inundantium non oppressum iri?
어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
12 an non cogitas quod Deus excelsior cælo sit, et super stellarum verticem sublimetur?
하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 별의 높음이 얼마나 높은가
13 Et dicis: Quid enim novit Deus? et quasi per caliginem judicat.
그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판 하실 수 있으랴
14 Nubes latibulum ejus, nec nostra considerat, et circa cardines cæli perambulat.
빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
15 Numquid semitam sæculorum custodire cupis, quam calcaverunt viri iniqui,
네가 악인의 밟던 옛적 길을 지키려느냐
16 qui sublati sunt ante tempus suum, et fluvius subvertit fundamentum eorum?
그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
17 Qui dicebant Deo: Recede a nobis: et quasi nihil posset facere Omnipotens, æstimabant eum,
그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
18 cum ille implesset domos eorum bonis: quorum sententia procul sit a me.
하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
19 Videbunt justi, et lætabuntur, et innocens subsannabit eos:
의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
20 nonne succisa est erectio eorum? et reliquias eorum devoravit ignis?
우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
21 Acquiesce igitur ei, et habeto pacem, et per hæc habebis fructus optimos.
너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라
22 Suscipe ex ore illius legem, et pone sermones ejus in corde tuo.
청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
23 Si reversus fueris ad Omnipotentem, ædificaberis, et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
24 Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos.
네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
25 Eritque Omnipotens contra hostes tuos, et argentum coacervabitur tibi.
그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
26 Tunc super Omnipotentem deliciis afflues, et elevabis ad Deum faciem tuam.
이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
27 Rogabis eum, et exaudiet te, et vota tua reddes.
너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
28 Decernes rem, et veniet tibi, et in viis tuis splendebit lumen.
네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
29 Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria, et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
30 Salvabitur innocens: salvabitur autem in munditia manuum suarum.
무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런자가 건지심을 입으리라

< Job 22 >