< Psalmorum 136 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia eius.
Slavite Gospoda, jer je dobar; jer je dovijeka milost njegova;
2 Confitemini Deo deorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Slavite Boga nad bogovima; jer je dovijeka milost njegova.
3 Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Slavite gospodara nad gospodarima; jer je dovijeka milost njegova;
4 Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in æternum misericordia eius.
Onoga, koji jedan tvori èudesa velika; jer je dovijeka milost njegova;
5 Qui fecit cælos in intellectu: quoniam in æternum misericordia eius.
Koji je stvorio nebesa premudro; jer je dovijeka milost njegova;
6 Qui firmavit terram super aquas: quoniam in æternum misericordia eius.
Utvrdio zemlju na vodi; jer je dovijeka milost njegova;
7 Qui fecit luminaria magna: quoniam in æternum misericordia eius.
Stvorio velika vidjela; jer je dovijeka milost njegova;
8 Solem in potestatem diei: quoniam in æternum misericordia eius.
Sunce, da upravlja danom; jer je dovijeka milost njegova;
9 Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in æternum misericordia eius.
Mjesec i zvijezde, da upravljaju noæu; jer je dovijeka milost njegova;
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Koji pobi Misir u prvencima njegovijem; jer je dovijeka milost njegova;
11 Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Izvede iz njega Izrailja; jer je dovijeka milost njegova;
12 In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in æternum misericordia eius.
Rukom krjepkom i mišicom podignutom; jer je dovijeka milost njegova;
13 Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in æternum misericordia eius.
Koji razdvoji Crveno More; jer je dovijeka milost njegova;
14 Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in æternum misericordia eius.
I provede Izrailja kroz sred njega; jer je dovijeka milost njegova;
15 Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in æternum misericordia eius.
A Faraona i vojsku njegovu vrže u More Crveno; jer je dovijeka milost njegova;
16 Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in æternum misericordia eius.
Prevede narod svoj preko pustinje; jer je dovijeka milost njegova;
17 Qui percussit reges magnos: quoniam in æternum misericordia eius.
Pobi careve velike; jer je dovijeka milost njegova;
18 Et occidit reges fortes: quoniam in æternum misericordia eius.
I izgubi careve znatne; jer je dovijeka milost njegova;
19 Sehon regem Amorrhæorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Siona cara Amorejskoga; jer je dovijeka milost njegova;
20 Et Og regem Basan: quoniam in æternum misericordia eius:
I Oga cara Vasanskoga; jer je dovijeka milost njegova;
21 Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in æternum misericordia eius.
I dade zemlju njihovu u dostojanje; jer je dovijeka milost njegova;
22 Hereditatem Israel servo suo: quoniam in æternum misericordia eius.
U dostojanje Izrailju, sluzi svojemu; jer je dovijeka milost njegova;
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in æternum misericordia eius.
Koji nas se opomenu u poniženju našem; jer je dovijeka milost njegova;
24 Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in æternum misericordia eius.
I izbavi nas od neprijatelja naših; jer je dovijeka milost njegova;
25 Qui dat escam omni carni: quoniam in æternum misericordia eius.
Koji daje hranu svakomu tijelu; jer je dovijeka milost njegova;
26 Confitemini Deo cæli: quoniam in æternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Slavite Boga nebeskoga; jer je dovijeka milost njegova.

< Psalmorum 136 >