< Job 18 >

1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
2 Usque ad quem finem verba iactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.
3 Quare reputati sumus ut iumenta, et sorduimus coram vobis?
Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших?
4 Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
О ты, раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего?
5 Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis eius?
Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его.
6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quæ super eum est, extinguetur.
Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.
7 Arctabuntur gressus virtutis eius, et præcipitabit eum consilium suum.
Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысел его,
8 Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis eius ambulat.
ибо он попадет в сеть своими ногами и по тенетам ходить будет.
9 Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.
10 Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam.
Скрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге.
11 Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes eius.
Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.
12 Attenuetur fame robur eius, et inedia invadat costas illius.
Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.
13 Devoret pulchritudinem cutis eius, consumat brachia illius primogenita mors.
Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти.
14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia eius, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов.
15 Habitent in tabernaculo illius socii eius, qui non est, aspergatur in tabernaculo eius sulphur.
Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою.
16 Deorsum radices eius siccentur, sursum autem atteratur messis eius.
Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.
17 Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen eius in plateis.
Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.
18 Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.
19 Non erit semen eius, neque progenies in populo suo, nec ullæ reliquiæ in regionibus eius.
Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.
20 In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом.
21 Hæc sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus eius, qui ignorat Deum.
Таковы жилища беззаконного, и таково место того, кто не знает Бога.

< Job 18 >