< Esdræ 2 >

1 Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam.
Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, -
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
3 Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
4 Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
сыновей Сафатии триста семьдесят два;
5 Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
6 Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
7 Filii Ælam mille ducenti quinquagintaquattuor.
сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
8 Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
10 Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
сыновей Вания шестьсот сорок два;
11 Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
13 Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
14 Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
15 Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь;
17 Filii Besai, trecenti vigintitres.
сыновей Бецая триста двадцать три;
18 Filii Iora, centum duodecim.
сыновей Иоры сто двенадцать;
19 Filii Hasum, ducenti vigintitres.
сыновей Хашума двести двадцать три;
20 Filii Gebbar, nonagintaquinque.
сыновей Гиббара девяносто пять;
21 Filii Bethlehem, centum vigintitres.
уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
22 Viri Netupha, quinquagintasex.
жителей Нетофы пятьдесят шесть;
23 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
жителей Анафофа сто двадцать восемь;
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
уроженцев Азмавефа сорок два;
25 Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
жителей Михмаса сто двадцать два;
28 Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
29 Filii Nebo, quinquagintaduo.
уроженцев Нево пятьдесят два;
30 Filii Megbis, centum quinquagintasex.
уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
31 Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
32 Filii Harim, trecenti viginti.
сыновей Харима триста двадцать;
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
34 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
уроженцев Иерихона триста сорок пять;
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
36 Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
37 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
39 Filii Harim, mille decem et septem.
сыновей Харима тысяча семнадцать.
40 Levitæ: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviæ septuagintaquattuor.
Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
41 Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
42 Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, - всего сто тридцать девять.
43 Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
54 filii Nasia, filii Hatipha,
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
56 filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, -
58 omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
всего - нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем от Израиля ли они:
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
61 Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
62 hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а потому исключены из священства.
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
66 Equi eorum septingenti trigintasex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
67 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
Из глав поколений некоторые, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
70 Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinæi in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.
И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.

< Esdræ 2 >