< Psalmorum 71 >

1 Psalmus David, filiorum Jonadab, et priorum captivorum. [In te, Domine, speravi; non confundar in æternum.
In you, O Lord, I take refuge, let me never be put to shame.
2 In justitia tua libera me, et eripe me: inclina ad me aurem tuam, et salva me.
In your faithfulness save me and rescue me, bend your ear to me and save me.
3 Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum, ut salvum me facias: quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu.
Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me; for my rock and my fortress are you.
4 Deus meus, eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis, et iniqui:
Save me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel.
5 quoniam tu es patientia mea, Domine; Domine, spes mea a juventute mea.
For you, Lord, are my hope, in whom from my youth I have trusted.
6 In te confirmatus sum ex utero; de ventre matris meæ tu es protector meus; in te cantatio mea semper.
On you have I leaned from my birth; from my mother’s womb it was you who did draw me. In you is my hope evermore.
7 Tamquam prodigium factus sum multis; et tu adjutor fortis.
I have been as a wonder to many, for you are my refuge and strength.
8 Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam, tota die magnitudinem tuam.
All the day long my mouth is filled with your praise and your glory.
9 Ne projicias me in tempore senectutis; cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
Cast me not off in the time of old age; when my strength is spent, forsake me not.
10 Quia dixerunt inimici mei mihi, et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum,
For my foes whisper against me, they who watch me take counsel together;
11 dicentes: Deus dereliquit eum: persequimini et comprehendite eum, quia non est qui eripiat.
‘God has left him,’ they say: ‘pursue and seize him, for he is helpless.’
12 Deus, ne elongeris a me; Deus meus, in auxilium meum respice.
O God, be not far from me, haste, O my God, to my help.
13 Confundantur et deficiant detrahentes animæ meæ; operiantur confusione et pudore qui quærunt mala mihi.
Put my foes to shame and dishonour, with insult and shame be they covered.
14 Ego autem semper sperabo, et adjiciam super omnem laudem tuam.
But I will never stop hoping, and more and yet more will I praise you.
15 Os meum annuntiabit justitiam tuam, tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
All the day long shall my mouth tell your faithfulness and your salvation, though I know not how they may be counted.
16 introibo in potentias Domini; Domine, memorabor justitiæ tuæ solius.
I will tell of the might of the Lord, and your faithfulness praise, you alone.
17 Deus, docuisti me a juventute mea; et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua.
You have taught me, O God, from my youth, and till now have I told of your wonders.
18 Et usque in senectam et senium, Deus, ne derelinquas me, donec annuntiem brachium tuum generationi omni quæ ventura est, potentiam tuam,
Even in old age and grey hair, O God, do not forsake me. Still would I tell of your might unto all generations to come.
19 et justitiam tuam, Deus, usque in altissima; quæ fecisti magnalia, Deus: quis similis tibi?
Your power and your justice, O God, extend as far as the heavens: for great are the things you have done. Who is like you, O God?
20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas! et conversus vivificasti me, et de abyssis terræ iterum reduxisti me.
You have caused us to see troubles many, but you will revive us again. From the depths of the earth you will bring me up again.
21 Multiplicasti magnificentiam tuam; et conversus consolatus es me.
You will multiply my greatness, and comfort me again.
22 Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam, Deus; psallam tibi in cithara, sanctus Israël.
So with harp I will praise you, and your faithfulness, O my God; and make music to you on the lyre, O you Holy One of Israel.
23 Exsultabunt labia mea cum cantavero tibi; et anima mea quam redemisti.
My lips shall ring out their joy, my mouth shall sing praises to you; all of me, which you have redeemed.
24 Sed et lingua mea tota die meditabitur justitiam tuam, cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi.]
Yes, all the day long shall my tongue utter your righteousness; for ashamed and confounded are they who were seeking my hurt.

< Psalmorum 71 >