< 詩篇 82 >

1 アサフの歌 神は神の会議のなかに立たれる。神は神々のなかで、さばきを行われる。
UNkulunkulu uyema enhlanganweni yabahluleli, uyahlulela phakathi kwabonkulunkulu.
2 「あなたがたはいつまで不正なさばきをなし、悪しき者に好意を示すのか。 (セラ)
Koze kube nini lisahlulela ngokungalunganga, lisemukela ubuso bababi? (Sela)
3 弱い者と、みなしごとを公平に扱い、苦しむ者と乏しい者の権利を擁護せよ。
Yahlulelani umyanga lentandane, lilungisele ohluphekayo loswelayo.
4 弱い者と貧しい者を救い、彼らを悪しき者の手から助け出せ」。
Khululani umyanga loswelayo, libophule esandleni sababi.
5 彼らは知ることなく、悟ることもなくて、暗き中をさまよう。地のもろもろの基はゆり動いた。
Kabazi kabaqedisisi, baya le lale emnyameni; izisekelo zonke zomhlaba ziyazamazama.
6 わたしは言う、「あなたがたは神だ、あなたがたは皆いと高き者の子だ。
Mina ngathi: Lingonkulunkulu, lonke lingamadodana oPhezukonke.
7 しかし、あなたがたは人のように死に、もろもろの君のひとりのように倒れるであろう」。
Kodwa lizakufa njengabantu, liwe njengesinye seziphathamandla.
8 神よ、起きて、地をさばいてください。すべての国民はあなたのものだからです。
Vuka, Nkulunkulu! wahlulele umhlaba; ngoba wena izizwe zonke ziyilifa lakho.

< 詩篇 82 >