< 箴言 知恵の泉 7 >

1 わが子よ、わたしの言葉を守り、わたしの戒めをあなたの心にたくわえよ。
我儿,你要遵守我的言语, 将我的命令存记在心。
2 わたしの戒めを守って命を得よ、わたしの教を守ること、ひとみを守るようにせよ。
遵守我的命令就得存活; 保守我的法则, 好像保守眼中的瞳人,
3 これをあなたの指にむすび、これをあなたの心の碑にしるせ。
系在你指头上, 刻在你心版上。
4 知恵に向かって、「あなたはわが姉妹だ」と言い、悟りに向かっては、あなたの友と呼べ。
对智慧说:你是我的姊妹, 称呼聪明为你的亲人,
5 そうすれば、これはあなたを守って遊女に迷わせず、言葉巧みな、みだらな女に近づかせない。
她就保你远离淫妇, 远离说谄媚话的外女。
6 わたしはわが家の窓により、格子窓から外をのぞいて、
我曾在我房屋的窗户内, 从我窗棂之间往外观看:
7 思慮のない者のうちに、若い者のうちに、ひとりの知恵のない若者のいるのを見た。
见愚蒙人内,少年人中, 分明有一个无知的少年人,
8 彼はちまたを過ぎ、女の家に行く曲りかどに近づき、その家に行く道を、
从街上经过,走近淫妇的巷口, 直往通她家的路去,
9 たそがれに、よいに、また夜中に、また暗やみに歩いていった。
在黄昏,或晚上, 或半夜,或黑暗之中。
10 見よ、遊女の装いをした陰険な女が彼に会う。
看哪,有一个妇人来迎接他, 是妓女的打扮,有诡诈的心思。
11 この女は、騒がしくて、慎みなく、その足は自分の家にとどまらず、
这妇人喧嚷,不守约束, 在家里停不住脚,
12 ある時はちまたにあり、ある時は市場にあり、すみずみに立って人をうかがう。
有时在街市上,有时在宽阔处, 或在各巷口蹲伏,
13 この女は彼を捕えて口づけし、恥しらぬ顔で彼に言う、
拉住那少年人,与他亲嘴, 脸无羞耻对他说:
14 「わたしは酬恩祭をささげなければならなかったが、きょう、その誓いを果しました。
平安祭在我这里, 今日才还了我所许的愿。
15 それでわたしはあなたを迎えようと出て、あなたを尋ね、あなたに会いました。
因此,我出来迎接你, 恳切求见你的面,恰巧遇见了你。
16 わたしは床に美しい、しとねと、エジプトのあや布を敷き、
我已经用绣花毯子 和埃及线织的花纹布铺了我的床。
17 没薬、ろかい、桂皮をもってわたしの床をにおわせました。
我又用没药、沉香、桂皮 薰了我的榻。
18 さあ、わたしたちは夜が明けるまで、情をつくし、愛をかわして楽しみましょう。
你来,我们可以饱享爱情,直到早晨; 我们可以彼此亲爱欢乐。
19 夫は家にいません、遠くへ旅立ち、
因为我丈夫不在家,出门行远路;
20 手に金袋を持って出ました。満月になるまでは帰りません」と。
他手拿银囊,必到月望才回家。
21 女が多くの、なまめかしい言葉をもって彼を惑わし、巧みなくちびるをもって、いざなうと、
淫妇用许多巧言诱他随从, 用谄媚的嘴逼他同行。
22 若い人は直ちに女に従った、あたかも牛が、ほふり場に行くように、雄じかが、すみやかに捕えられ、
少年人立刻跟随她,好像牛往宰杀之地; 又像愚昧人带锁链去受刑罚,
23 ついに、矢がその内臓を突き刺すように、鳥がすみやかに網にかかるように、彼は自分が命を失うようになることを知らない。
直等箭穿他的肝; 如同雀鸟急入网罗,却不知是自丧己命。
24 子供らよ、今わたしの言うことを聞き、わが口の言葉に耳を傾けよ。
众子啊,现在要听从我, 留心听我口中的话。
25 あなたの心を彼女の道に傾けてはならない、またその道に迷ってはならない。
你的心不可偏向淫妇的道, 不要入她的迷途。
26 彼女は多くの人を傷つけて倒した、まことに、彼女に殺された者は多い。
因为,被她伤害仆倒的不少; 被她杀戮的而且甚多。
27 その家は陰府へ行く道であって、死のへやへ下って行く。 (Sheol h7585)
她的家是在阴间之路, 下到死亡之宫。 (Sheol h7585)

< 箴言 知恵の泉 7 >