< ルカの福音書 24 >

1 週の初めの日、夜明け前に、女たちは用意しておいた香料を携えて、墓に行った。
七日的头一日,黎明的时候,那些妇女带着所预备的香料来到坟墓前,
2 ところが、石が墓からころがしてあるので、
看见石头已经从坟墓滚开了,
3 中にはいってみると、主イエスのからだが見当らなかった。
她们就进去,只是不见主耶稣的身体。
4 そのため途方にくれていると、見よ、輝いた衣を着たふたりの者が、彼らに現れた。
正在猜疑之间,忽然有两个人站在旁边,衣服放光。
5 女たちは驚き恐れて、顔を地に伏せていると、このふたりの者が言った、「あなたがたは、なぜ生きた方を死人の中にたずねているのか。
妇女们惊怕,将脸伏地。那两个人就对她们说:“为什么在死人中找活人呢?
6 そのかたは、ここにはおられない。よみがえられたのだ。まだガリラヤにおられたとき、あなたがたにお話しになったことを思い出しなさい。
他不在这里,已经复活了。当记念他还在加利利的时候怎样告诉你们,
7 すなわち、人の子は必ず罪人らの手に渡され、十字架につけられ、そして三日目によみがえる、と仰せられたではないか」。
说:‘人子必须被交在罪人手里,钉在十字架上,第三日复活。’”
8 そこで女たちはその言葉を思い出し、
她们就想起耶稣的话来,
9 墓から帰って、これらいっさいのことを、十一弟子や、その他みんなの人に報告した。
便从坟墓那里回去,把这一切的事告诉十一个使徒和其余的人。
10 この女たちというのは、マグダラのマリヤ、ヨハンナ、およびヤコブの母マリヤであった。彼女たちと一緒にいたほかの女たちも、このことを使徒たちに話した。
那告诉使徒的就是抹大拉的马利亚和约亚拿,并雅各的母亲马利亚,还有与她们在一处的妇女。
11 ところが、使徒たちには、それが愚かな話のように思われて、それを信じなかった。〔
她们这些话,使徒以为是胡言,就不相信。
12 ペテロは立って墓へ走って行き、かがんで中を見ると、亜麻布だけがそこにあったので、事の次第を不思議に思いながら帰って行った。〕
彼得起来,跑到坟墓前,低头往里看,见细麻布独在一处,就回去了,心里希奇所成的事。
13 この日、ふたりの弟子が、エルサレムから七マイルばかり離れたエマオという村へ行きながら、
正当那日,门徒中有两个人往一个村子去;这村子名叫以马忤斯,离耶路撒冷约有二十五里。
14 このいっさいの出来事について互に語り合っていた。
他们彼此谈论所遇见的这一切事。
15 語り合い論じ合っていると、イエスご自身が近づいてきて、彼らと一緒に歩いて行かれた。
正谈论相问的时候,耶稣亲自就近他们,和他们同行;
16 しかし、彼らの目がさえぎられて、イエスを認めることができなかった。
只是他们的眼睛迷糊了,不认识他。
17 イエスは彼らに言われた、「歩きながら互に語り合っているその話は、なんのことなのか」。彼らは悲しそうな顔をして立ちどまった。
耶稣对他们说:“你们走路彼此谈论的是什么事呢?”他们就站住,脸上带着愁容。
18 そのひとりのクレオパという者が、答えて言った、「あなたはエルサレムに泊まっていながら、あなただけが、この都でこのごろ起ったことをご存じないのですか」。
二人中有一个名叫革流巴的回答说:“你在耶路撒冷作客,还不知道这几天在那里所出的事吗?”
19 「それは、どんなことか」と言われると、彼らは言った、「ナザレのイエスのことです。あのかたは、神とすべての民衆との前で、わざにも言葉にも力ある預言者でしたが、
耶稣说:“什么事呢?”他们说:“就是拿撒勒人耶稣的事。他是个先知,在 神和众百姓面前,说话行事都有大能。
20 祭司長たちや役人たちが、死刑に処するために引き渡し、十字架につけたのです。
祭司长和我们的官府竟把他解去,定了死罪,钉在十字架上。
21 わたしたちは、イスラエルを救うのはこの人であろうと、望みをかけていました。しかもその上に、この事が起ってから、きょうが三日目なのです。
但我们素来所盼望、要赎以色列民的就是他!不但如此,而且这事成就,现在已经三天了。
22 ところが、わたしたちの仲間である数人の女が、わたしたちを驚かせました。というのは、彼らが朝早く墓に行きますと、
再者,我们中间有几个妇女使我们惊奇;她们清早到了坟墓那里,
23 イエスのからだが見当らないので、帰ってきましたが、そのとき御使が現れて、『イエスは生きておられる』と告げたと申すのです。
不见他的身体,就回来告诉我们,说看见了天使显现,说他活了。
24 それで、わたしたちの仲間が数人、墓に行って見ますと、果して女たちが言ったとおりで、イエスは見当りませんでした」。
又有我们的几个人往坟墓那里去,所遇见的正如妇女们所说的,只是没有看见他。”
25 そこでイエスが言われた、「ああ、愚かで心のにぶいため、預言者たちが説いたすべての事を信じられない者たちよ。
耶稣对他们说:“无知的人哪,先知所说的一切话,你们的心信得太迟钝了。
26 キリストは必ず、これらの苦難を受けて、その栄光に入るはずではなかったのか」。
基督这样受害,又进入他的荣耀,岂不是应当的吗?”
27 こう言って、モーセやすべての預言者からはじめて、聖書全体にわたり、ご自身についてしるしてある事どもを、説きあかされた。
于是从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话都给他们讲解明白了。
28 それから、彼らは行こうとしていた村に近づいたが、イエスがなお先へ進み行かれる様子であった。
将近他们所去的村子,耶稣好像还要往前行,
29 そこで、しいて引き止めて言った、「わたしたちと一緒にお泊まり下さい。もう夕暮になっており、日もはや傾いています」。イエスは、彼らと共に泊まるために、家にはいられた。
他们却强留他,说:“时候晚了,日头已经平西了,请你同我们住下吧!”耶稣就进去,要同他们住下。
30 一緒に食卓につかれたとき、パンを取り、祝福してさき、彼らに渡しておられるうちに、
到了坐席的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,擘开,递给他们。
31 彼らの目が開けて、それがイエスであることがわかった。すると、み姿が見えなくなった。
他们的眼睛明亮了,这才认出他来。忽然耶稣不见了。
32 彼らは互に言った、「道々お話しになったとき、また聖書を説き明してくださったとき、お互の心が内に燃えたではないか」。
他们彼此说:“在路上,他和我们说话,给我们讲解圣经的时候,我们的心岂不是火热的吗?”
33 そして、すぐに立ってエルサレムに帰って見ると、十一弟子とその仲間が集まっていて、
他们就立时起身,回耶路撒冷去,正遇见十一个使徒和他们的同人聚集在一处,
34 「主は、ほんとうによみがえって、シモンに現れなさった」と言っていた。
说:“主果然复活,已经现给西门看了。”
35 そこでふたりの者は、途中であったことや、パンをおさきになる様子でイエスだとわかったことなどを話した。
两个人就把路上所遇见,和擘饼的时候怎么被他们认出来的事,都述说了一遍。
36 こう話していると、イエスが彼らの中にお立ちになった。〔そして「やすかれ」と言われた。〕
正说这话的时候,耶稣亲自站在他们当中,说:“愿你们平安!”
37 彼らは恐れ驚いて、霊を見ているのだと思った。
他们却惊慌害怕,以为所看见的是魂。
38 そこでイエスが言われた、「なぜおじ惑っているのか。どうして心に疑いを起すのか。
耶稣说:“你们为什么愁烦?为什么心里起疑念呢?
39 わたしの手や足を見なさい。まさしくわたしなのだ。さわって見なさい。霊には肉や骨はないが、あなたがたが見るとおり、わたしにはあるのだ」。〔
你们看我的手,我的脚,就知道实在是我了。摸我看看!魂无骨无肉,你们看,我是有的。”
40 こう言って、手と足とをお見せになった。〕
说了这话,就把手和脚给他们看。
41 彼らは喜びのあまり、まだ信じられないで不思議に思っていると、イエスが「ここに何か食物があるか」と言われた。
他们正喜得不敢信,并且希奇;耶稣就说:“你们这里有什么吃的没有?”
42 彼らが焼いた魚の一きれをさしあげると、
他们便给他一片烧鱼。
43 イエスはそれを取って、みんなの前で食べられた。
他接过来,在他们面前吃了。
44 それから彼らに対して言われた、「わたしが以前あなたがたと一緒にいた時分に話して聞かせた言葉は、こうであった。すなわち、モーセの律法と預言書と詩篇とに、わたしについて書いてあることは、必ずことごとく成就する」。
耶稣对他们说:“这就是我从前与你们同在之时所告诉你们的话说:摩西的律法、先知的书,和诗篇上所记的,凡指着我的话都必须应验。”
45 そこでイエスは、聖書を悟らせるために彼らの心を開いて
于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经,
46 言われた、「こう、しるしてある。キリストは苦しみを受けて、三日目に死人の中からよみがえる。
又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活,
47 そして、その名によって罪のゆるしを得させる悔改めが、エルサレムからはじまって、もろもろの国民に宣べ伝えられる。
并且人要奉他的名传悔改、赦罪的道,从耶路撒冷起直传到万邦。
48 あなたがたは、これらの事の証人である。
你们就是这些事的见证。
49 見よ、わたしの父が約束されたものを、あなたがたに贈る。だから、上から力を授けられるまでは、あなたがたは都にとどまっていなさい」。
我要将我父所应许的降在你们身上,你们要在城里等候,直到你们领受从上头来的能力。”
50 それから、イエスは彼らをベタニヤの近くまで連れて行き、手をあげて彼らを祝福された。
耶稣领他们到伯大尼的对面,就举手给他们祝福。
51 祝福しておられるうちに、彼らを離れて、〔天にあげられた。〕
正祝福的时候,他就离开他们,被带到天上去了。
52 彼らは〔イエスを拝し、〕非常な喜びをもってエルサレムに帰り、
他们就拜他,大大地欢喜,回耶路撒冷去,
53 絶えず宮にいて、神をほめたたえていた。
常在殿里称颂 神。

< ルカの福音書 24 >