< 伝道者の書 8 >

1 だれが知者のようになり得よう。だれが事の意義を知り得よう。人の知恵はその人の顔を輝かせ、またその粗暴な顔を変える。
谁如智慧人呢? 谁知道事情的解释呢? 人的智慧使他的脸发光, 并使他脸上的暴气改变。
2 王の命を守れ。すでに神をさして誓ったことゆえ、驚くな。
我劝你遵守王的命令;既指 神起誓,理当如此。
3 事が悪い時は、王の前を去れ、ためらうな。彼はすべてその好むところをなすからである。
不要急躁离开王的面前,不要固执行恶,因为他凡事都随自己的心意而行。
4 王の言葉は決定的である。だれが彼に「あなたは何をするのか」と言うことができようか。
王的话本有权力,谁敢问他说“你做什么”呢?
5 命令を守る者は災にあわない。知者の心は時と方法をわきまえている。
凡遵守命令的,必不经历祸患;智慧人的心能辨明时候和定理。
6 人の悪が彼の上に重くても、すべてのわざには時と方法がある。
各样事务成就都有时候和定理,因为人的苦难重压在他身上。
7 後に起る事を知る者はない。どんな事が起るかをだれが彼に告げ得よう。
他不知道将来的事,因为将来如何,谁能告诉他呢?
8 風をとどめる力をもつ人はない。また死の日をつかさどるものはない。戦いには免除はない。また悪はこれを行う者を救うことができない。
无人有权力掌管生命,将生命留住;也无人有权力掌管死期;这场争战,无人能免;邪恶也不能救那好行邪恶的人。
9 わたしはこのすべての事を見た。また日の下に行われるもろもろのわざに心を用いた。時としてはこの人が、かの人を治めて、これに害をこうむらせることがある。
这一切我都见过,也专心查考日光之下所做的一切事。有时这人管辖那人,令人受害。
10 またわたしは悪人の葬られるのを見た。彼らはいつも聖所に出入りし、それを行ったその町でほめられた。これもまた空である。
我见恶人埋葬,归入坟墓;又见行正直事的离开圣地,在城中被人忘记。这也是虚空。
11 悪しきわざに対する判決がすみやかに行われないために、人の子らの心はもっぱら悪を行うことに傾いている。
因为断定罪名不立刻施刑,所以世人满心作恶。
12 罪びとで百度悪をなして、なお長生きするものがあるけれども、神をかしこみ、み前に恐れをいだく者には幸福があることを、わたしは知っている。
罪人虽然作恶百次,倒享长久的年日;然而我准知道,敬畏 神的,就是在他面前敬畏的人,终久必得福乐。
13 しかし悪人には幸福がない。またその命は影のようであって長くは続かない。彼は神の前に恐れをいだかないからである。
恶人却不得福乐,也不得长久的年日;这年日好像影儿,因他不敬畏 神。
14 地の上に空な事が行われている。すなわち、義人であって、悪人に臨むべき事が、その身に臨む者がある。また、悪人であって、義人に臨むべき事が、その身に臨む者がある。わたしは言った、これもまた空であると。
世上有一件虚空的事,就是义人所遭遇的,反照恶人所行的;又有恶人所遭遇的,反照义人所行的。我说,这也是虚空。
15 そこで、わたしは歓楽をたたえる。それは日の下では、人にとって、食い、飲み、楽しむよりほかに良い事はないからである。これこそは日の下で、神が賜わった命の日の間、その勤労によってその身に伴うものである。
我就称赞快乐,原来人在日光之下,莫强如吃喝快乐;因为他在日光之下, 神赐他一生的年日,要从劳碌中,时常享受所得的。
16 わたしは心をつくして知恵を知ろうとし、また地上に行われるわざを昼も夜も眠らずに窮めようとしたとき、
我专心求智慧,要看世上所做的事。(有昼夜不睡觉不合眼的。)
17 わたしは神のもろもろのわざを見たが、人は日の下に行われるわざを窮めることはできない。人はこれを尋ねようと労しても、これを窮めることはできない。また、たとい知者があって、これを知ろうと思っても、これを窮めることはできないのである。
我就看明 神一切的作为,知道人查不出日光之下所做的事;任凭他费多少力寻查,都查不出来,就是智慧人虽想知道,也是查不出来。

< 伝道者の書 8 >