< 伝道者の書 6 >

1 わたしは日の下に一つの悪のあるのを見た。これは人々の上に重い。
我见日光之下有一宗祸患重压在人身上,
2 すなわち神は富と、財産と、誉とを人に与えて、その心に慕うものを、一つも欠けることのないようにされる。しかし神は、その人にこれを持つことを許されないで、他人がこれを持つようになる。これは空である。悪しき病である。
就是人蒙 神赐他资财、丰富、尊荣,以致他心里所愿的一样都不缺,只是 神使他不能吃用,反有外人来吃用。这是虚空,也是祸患。
3 たとい人は百人の子をもうけ、また命長く、そのよわいの日が多くても、その心が幸福に満足せず、また葬られることがなければ、わたしは言う、流産の子はその人にまさると。
人若生一百个儿子,活许多岁数,以致他的年日甚多,心里却不得满享福乐,又不得埋葬;据我说,那不到期而落的胎比他倒好。
4 これはむなしく来て、暗やみの中に去って行き、その名は暗やみにおおわれる。
因为虚虚而来,暗暗而去,名字被黑暗遮蔽,
5 またこれは日を見ず、物を知らない。けれどもこれは彼よりも安らかである。
并且没有见过天日,也毫无知觉;这胎,比那人倒享安息。
6 たとい彼は千年に倍するほど生きても幸福を見ない。みな一つ所に行くのではないか。
那人虽然活千年,再活千年,却不享福,众人岂不都归一个地方去吗?
7 人の労苦は皆、その口のためである。しかしその食欲は満たされない。
人的劳碌都为口腹,心里却不知足。
8 賢い者は愚かな者になんのまさるところがあるか。また生ける者の前に歩むことを知る貧しい者もなんのまさるところがあるか。
这样看来,智慧人比愚昧人有什么长处呢?穷人在众人面前知道如何行,有什么长处呢?
9 目に見る事は欲望のさまよい歩くにまさる。これもまた空であって、風を捕えるようなものである。
眼睛所看的比心里妄想的倒好。这也是虚空,也是捕风。
10 今あるものは、すでにその名がつけられた。そして人はいかなる者であるかは知られた。それで人は自分よりも力強い者と争うことはできない。
先前所有的,早已起了名,并知道何为人,他也不能与那比自己力大的相争。
11 言葉が多ければむなしい事も多い。人になんの益があるか。
加增虚浮的事既多,这与人有什么益处呢?
12 人はその短く、むなしい命の日を影のように送るのに、何が人のために善であるかを知ることができよう。だれがその身の後に、日の下に何があるであろうかを人に告げることができるか。
人一生虚度的日子,就如影儿经过,谁知道什么与他有益呢?谁能告诉他身后在日光之下有什么事呢?

< 伝道者の書 6 >