< Salmi 132 >

1 Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
[A Song of Ascents.] Jehovah, remember David and all his affliction,
2 com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
how he swore to Jehovah, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
"Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
until I find out a place for Jehovah, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
6 Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
"We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
8 Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
Arise, Jehovah, to your resting place, you and the ark of your strength.
9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
10 Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
11 L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
Jehovah has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
12 Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
13 Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
For Jehovah has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
14 Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
"This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
17 Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."

< Salmi 132 >