< Salmi 112 >

1 ALLELUIA, Beato l'uomo che teme il Signore, [E] si diletta sommamente ne' suoi comandamenti.
Alléluia! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, et a un grand goût pour ses commandements!
2 La sua progenie sarà possente in terra; La generazione degli [uomini] diritti sarà benedetta.
Sa race sera puissante sur la terre, et la postérité du juste sera bénie.
3 Facoltà e ricchezze [son] nella sua casa, E la sua giustizia dimora in perpetuo.
L'aisance et la richesse sont dans sa maison, et sa justice demeure éternellement.
4 La luce si leva nelle tenebre a quelli che son diritti. [Un tale uomo è] pietoso, misericordioso, e giusto.
Dans les ténèbres la lumière se lève pour le juste; il est miséricordieux, clément et juste.
5 L'uomo da bene dona, e presta; [E] governa i fatti suoi con dirittura.
Le bonheur est pour celui qui donne et qui prête, qui pour soutenir sa cause se fonde sur le droit.
6 Certo egli non sarà giammai smosso; Il giusto sarà in memoria perpetua.
Car il n'est jamais ébranlé, et l'homme de bien laisse une mémoire éternelle.
7 Egli non temerà di mal grido; Il suo cuore [è] fermo, egli si confida nel Signore.
Il ne redoute point un message funeste; son cœur est ferme, il se confie dans l'Éternel;
8 Il suo cuore [è] bene appoggiato, egli non avrà paura alcuna, Finchè vegga ne' suoi nemici [ciò ch'egli desidera].
son cœur a de l'assurance, il est sans crainte, attendant que ses ennemis réjouissent ses regards.
9 Egli ha sparso, egli ha donato a' bisognosi; La sua giustizia dimora in perpetuo, Il suo corno sarà alzato in gloria.
Il distribue, il donne aux indigents; sa justice demeure éternellement; sa tête se lève avec gloire.
10 L'empio [lo] vedrà, e dispetterà; Egli digrignerà i denti, e si struggerà; Il desiderio degli empi perirà.
L'impie en est témoin et il s'en chagrine, il grince des dents et se consume; les souhaits de l'impie sont mis à néant.

< Salmi 112 >