< Salmi 86 >

1 Signore, tendi l'orecchio, rispondimi, perché io sono povero e infelice. Supplica. Di Davide.
Oração de Davi: Inclina teus ouvidos, SENHOR, e ouve-me, porque estou aflito e necessitado.
2 Custodiscimi perché sono fedele; tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te spera.
Guarda minha alma, porque eu sou dedicado [a ti]; ó Deus, salva o teu servo, que confia em ti.
3 Pietà di me, Signore, a te grido tutto il giorno.
Tem misericórdia de mim, SENHOR, porque clamo a ti o dia todo.
4 Rallegra la vita del tuo servo, perché a te, Signore, innalzo l'anima mia.
Alegra a alma de teu servo; porque a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 Tu sei buono, Signore, e perdoni, sei pieno di misericordia con chi ti invoca.
Pois tu, Senhor, és bom, perdoador, e grande em bondade para todos os que clamam a ti.
6 Porgi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera e sii attento alla voce della mia supplica.
Inclina, SENHOR, teus ouvidos à minha oração; e presta atenção à voz de minhas súplicas.
7 Nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido e tu mi esaudirai.
No dia de minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
8 Fra gli dei nessuno è come te, Signore, e non c'è nulla che uguagli le tue opere.
Não há semelhante a ti entre os deuses, ó Senhor; e nem obras como as tuas.
9 Tutti i popoli che hai creato verranno e si prostreranno davanti a te, o Signore, per dare gloria al tuo nome;
Todas as nações que tu fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor; e elas glorificarão o teu nome.
10 grande tu sei e compi meraviglie: tu solo sei Dio.
Pois tu és grande, e fazes maravilhas; somente tu és Deus.
11 Mostrami, Signore, la tua via, perché nella tua verità io cammini; donami un cuore semplice che tema il tuo nome.
Ensina-me, SENHOR, o teu caminho, [e] eu andarei em tua verdade; une meu coração com o temor ao teu nome.
12 Ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il cuore e darò gloria al tuo nome sempre,
Louvarei a ti, ó Senhor meu Deus, com todo o meu coração; e glorificarei o teu nome para sempre.
13 perché grande con me è la tua misericordia: dal profondo degli inferi mi hai strappato. (Sheol h7585)
Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste minha alma das profundezas do Xeol. (Sheol h7585)
14 Mio Dio, mi assalgono gli arroganti, una schiera di violenti attenta alla mia vita, non pongono te davanti ai loro occhi.
Ó Deus, pessoas arrogantes têm se levantado contra mim; e muitos violentos procuram [matar] a minha alma, e te desprezam.
15 Ma tu, Signore, Dio di pietà, compassionevole, lento all'ira e pieno di amore, Dio fedele,
Porém tu, Senhor, és Deus misericordioso e piedoso; tardio para se irar, e abundante em bondade e verdade.
16 volgiti a me e abbi misericordia: dona al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella.
Volta-te para mim, e tem piedade de mim; dá tua força a teu servo, e salva o filho de tua serva.
17 Dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato.
Faze-me um sinal de bondade, para que os que me odeiam vejam, e se envergonhem; porque tu, SENHOR, tens me ajudado e consolado.

< Salmi 86 >