< Salmi 7 >

1 Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita. Signore, mio Dio, in te mi rifugio: salvami e liberami da chi mi perseguita,
Cântico de Davi, que cantou ao SENHOR, depois das palavras de Cuxe, descendente de Benjamim: SENHOR, meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me.
2 perché non mi sbrani come un leone, non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.
Para que não rasguem minha alma como um leão, sendo despedaçada sem [haver] quem a livre.
3 Signore mio Dio, se così ho agito: se c'è iniquità sulle mie mani,
SENHOR, meu Deus, se eu fiz isto: se há perversidade em minhas mãos;
4 se ho ripagato il mio amico con il male, se a torto ho spogliato i miei avversari,
Se eu paguei [com] mal ao que tinha paz comigo (mas fiz escapar ao que me oprimia sem causa);
5 il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore.
[Então] que o inimigo persiga a minha alma, e a alcance; e pise em terra a minha vida; e faça habitar minha honra no pó. (Selá)
6 Sorgi, Signore, nel tuo sdegno, levati contro il furore dei nemici, alzati per il giudizio che hai stabilito.
Levanta-te, SENHOR, em tua ira; exalta-te pelos furores de meus opressores; e desperta para comigo; tu mandaste o juízo.
7 L'assemblea dei popoli ti circondi: dall'alto volgiti contro di essa.
Então o ajuntamento de povos te rodeará; portanto volta a te elevar [a ti mesmo] sobre ele.
8 Il Signore decide la causa dei popoli: giudicami, Signore, secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza, o Altissimo.
O SENHOR julgará aos povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça, e conforme a sinceridade [que há] em mim.
9 Poni fine al male degli empi; rafforza l'uomo retto, tu che provi mente e cuore, Dio giusto.
Que tenha fim a maldade dos maus; mas firma ao justo, tu, ó justo Deus, que provas os corações e os sentimentos.
10 La mia difesa è nel Signore, egli salva i retti di cuore.
Meu escudo [pertence] a Deus, que salva os corretos de coração.
11 Dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno.
Deus é um justo juiz; e um Deus que se ira todos os dias.
12 Non torna forse ad affilare la spada, a tendere e puntare il suo arco?
Ele afia a espada para aquele que não se arrepende; ele [já] armou e preparou seu arco.
13 Si prepara strumenti di morte, arroventa le sue frecce.
E para ele [já] preparou armas mortais; suas flechas utilizará contra os perseguidores.
14 Ecco, l'empio produce ingiustizia, concepisce malizia, partorisce menzogna.
Eis que [o injusto] está com dores de perversidade; e está em trabalho de parto, e gerará mentiras.
15 Egli scava un pozzo profondo e cade nella fossa che ha fatto;
Ele cavou um poço e o fez fundo; mas caiu na cova [que ele próprio] fez.
16 la sua malizia ricade sul suo capo, la sua violenza gli piomba sulla testa.
Seu trabalho se voltará contra sua [própria] cabeça; e sua violência descerá sobre o topo de sua cabeça.
17 Loderò il Signore per la sua giustizia e canterò il nome di Dio, l'Altissimo.
Eu louvarei ao SENHOR conforme sua justiça; cantarei ao nome do SENHOR, o Altíssimo.

< Salmi 7 >