< Salmi 46 >

1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Su «Le vergini...». Canto. Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce.
Cântico sobre “Alamote”; para o regente, dos filhos de Coré: Deus [é] nosso refúgio e força; socorro oportuno nas angústias.
2 Perciò non temiamo se trema la terra, se crollano i monti nel fondo del mare.
Por isso não temeremos, ainda que a terra se mova, e ainda que as montanhas passem ao interior dos mares;
3 Fremano, si gonfino le sue acque, tremino i monti per i suoi flutti.
[Ainda que] suas águas rujam [e] se perturbem, [e] as montanhas tremam por sua braveza. (Selá)
4 Un fiume e i suoi ruscelli rallegrano la città di Dio, la santa dimora dell'Altissimo.
[Há] um rio cujos ribeiros alegram a cidade de Deus, o santuário das habitações do Altíssimo.
5 Dio sta in essa: non potrà vacillare; la soccorrerà Dio, prima del mattino.
Deus [está] no meio dela; ela não será abalada; Deus a ajudará ao romper da manhã.
6 Fremettero le genti, i regni si scossero; egli tuonò, si sgretolò la terra.
As nações gritarão, os reinos se abalarão; [quando] ele levantou a sua voz, a terra se dissolveu.
7 Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
O SENHOR dos exércitos [está] conosco; o Deus de Jacó [é] nosso alto refúgio. (Selá)
8 Venite, vedete le opere del Signore, egli ha fatto portenti sulla terra.
Vinde, observai os feitos do SENHOR, que faz assolações na terra;
9 Farà cessare le guerre sino ai confini della terra, romperà gli archi e spezzerà le lance, brucerà con il fuoco gli scudi.
Que termina as guerras até o fim da terra; ele quebra o arco e corta a lança; ele queima os carros com fogo.
10 Fermatevi e sappiate che io sono Dio, eccelso tra le genti, eccelso sulla terra.
Ficai quietos, e sabei que eu sou Deus; eu serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
11 Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
O SENHOR dos exércitos [está] conosco; o Deus de Jacó [é] nosso alto refúgio. (Selá)

< Salmi 46 >