< Salmi 25 >

1 A te, Signore, elevo l'anima mia, Di Davide.
Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
2 Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici!
Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
3 Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla.
Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
4 Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
5 Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, in te ho sempre sperato.
Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
6 Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre.
Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
7 Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore.
Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
8 Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori;
O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
9 guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie.
Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
10 Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande.
Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
12 Chi è l'uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire.
Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
13 Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra.
Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
14 Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza.
O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
15 Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede.
Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
16 Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice.
Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
17 Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni.
As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
18 Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati.
Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
19 Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento.
Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
20 Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso.
Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
21 Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato.
Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
22 O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce.
Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

< Salmi 25 >