< Amsal 21 >

1 Sama seperti TUHAN mengatur air sungai supaya mengalir menurut kehendak-Nya, begitu juga Ia membimbing pikiran raja.
[Como] ribeiros de águas é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o conduz para onde quer.
2 Setiap perbuatan orang mungkin baik dalam pandangannya sendiri, tapi Tuhanlah yang menilai maksud hatinya.
Todo caminho do homem é correto aos seus [próprios] olhos; mas o SENHOR pesa os corações.
3 Perbuatan yang adil dan benar lebih menyenangkan TUHAN daripada segala persembahan.
Praticar justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
4 Orang jahat itu berdosa, karena dikuasai oleh keangkuhan dan kesombongannya.
Olhos orgulhosos e coração arrogante: a lavoura dos perversos é pecado.
5 Rencana orang rajin membawa kelimpahan; tindakan tergesa-gesa mengakibatkan kekurangan.
Os planos de quem trabalha com empenho somente [levam] à abundância; mas [os de] todo apressado somente à pobreza.
6 Kekayaan yang diperoleh dengan tidak jujur cepat hilang dan membawa orang ke liang kubur.
Trabalhar [para obter] tesouros com língua mentirosa é algo inútil [e] fácil de se perder; os que [assim fazem] buscam a morte.
7 Orang jahat tak mau mengikuti hukum; ia tersiksa oleh kekejamannya sendiri.
A violência [praticada] pelos perversos os destruirá, porque se negam a fazer o que é justo.
8 Orang yang bersalah, berliku-liku jalannya; orang yang baik selalu jujur hidupnya.
O caminho do homem transgressor [é] problemático; porém a obra do puro é correta.
9 Tinggal di sudut loteng lebih menyenangkan daripada tinggal serumah dengan istri yang suka bertengkar.
É melhor morar num canto do terraço do que numa casa espaçosa com uma mulher briguenta.
10 Orang jahat selalu ingin melakukan kejahatan; terhadap siapa pun ia tidak punya belas kasihan.
A alma do perverso deseja o mal; seu próximo não lhe agrada em seus olhos.
11 Hukuman bagi pencemooh menjadi pelajaran bagi orang yang tak berpengalaman. Kalau orang berbudi ditegur, ia akan bertambah bijaksana.
Castigando ao zombador, o ingênuo se torna sábio; e ensinando ao sábio, ele ganha conhecimento.
12 Allah Yang Mahaadil tahu apa yang terjadi di dalam rumah orang durhaka. Ia akan menjerumuskan mereka sehingga mereka binasa.
O justo considera prudentemente a casa do perverso; ele transtorna os perversos para a ruína.
13 Siapa tidak mau mendengar keluhan orang yang berkekurangan tidak akan diperhatikan bila ia sendiri minta pertolongan.
Quem tapa seu ouvido ao clamor do pobre, ele também clamará, mas não será ouvido.
14 Untuk meredakan marah dan geram, berilah hadiah secara diam-diam.
O presente em segredo extingue a ira; e a dádiva no colo [acalma] o forte furor.
15 Kalau keadilan dijalankan, maka orang baik merasa senang, tetapi orang jahat merasa terancam.
Alegria para o justo é fazer justiça; mas [isso é] pavor para os que praticam maldade.
16 Orang yang tidak mengikuti cara hidup yang berbudi, pasti akan sampai di dunia orang mati.
O homem que se afasta do caminho do entendimento repousará no ajuntamento dos mortos.
17 Orang yang gemar bersenang-senang akan tetap berkekurangan; orang yang suka berfoya-foya tidak akan menjadi kaya.
Quem ama o prazer sofrerá necessidade; aquele que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 Jika masyarakat dihukum TUHAN, bukan orang baik, melainkan orang jahat yang mendapat kesusahan.
O resgate [em troca] do justo é o perverso; e no lugar do reto [fica] o transgressor.
19 Lebih baik tinggal di padang belantara, daripada tinggal dengan istri yang suka mengomel dan marah-marah.
É melhor morar em terra deserta do que com uma mulher briguenta e que se irrita facilmente.
20 Orang bijaksana tetap makmur dan kaya; tetapi orang bodoh memboroskan hartanya.
[Há] tesouro desejável e azeite na casa do sábio; mas o homem tolo é devorador.
21 Siapa berusaha agar keadilan dan cinta kasih dilaksanakan, akan mendapat kesejahteraan, kehormatan dan umur yang panjang.
Quem segue a justiça e a bondade achará vida, justiça e honra.
22 Orang yang cerdik sanggup merebut kota yang dijaga tentara yang perkasa; ia meruntuhkan benteng-benteng yang mereka andalkan.
O sábio passa por cima da cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que confiam.
23 Untuk menghindari kesukaran, hendaklah berhati-hati dengan ucapan.
Quem guarda sua boca e sua língua guarda sua alma de angústias.
24 Orang sombong dan tinggi hati suka mencela dan kurang ajar.
“Zombador” é o nome do arrogante e orgulhoso; ele trata [os outros] com uma arrogância irritante.
25 Si pemalas yang tak mau bekerja; membunuh dirinya dengan keinginannya.
O desejo do preguiçoso o matará, porque suas mãos se recusam a trabalhar;
26 Sepanjang hari ia hanya memikirkan tentang apa yang ia inginkan. Sebaliknya, orang yang lurus hidupnya dapat memberi dengan berlimpah-limpah.
Ele fica desejando suas cobiças o dia todo; mas o justo dá, e não deixa de dar.
27 TUHAN tidak senang dengan persembahan orang durhaka, lebih-lebih kalau dipersembahkan dengan maksud yang tercela.
O sacrifício dos perversos é abominável; quanto mais quando a oferta é feita com má intenção.
28 Kesaksian pendusta tidak akan dipercaya; tapi ucapan orang yang tahu seluk beluk perkara, akan diterima.
A testemunha mentirosa perecerá; porém o homem que ouve [a verdade] falará com sucesso.
29 Orang jujur yakin akan dirinya; orang jahat bermuka tebal.
O homem perverso endurece seu rosto, mas o correto confirma o seu caminho.
30 Tidak ada kepintaran, kecerdasan atau kebijaksanaan yang dapat bertahan di hadapan TUHAN.
Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
31 Sekalipun pertempuran diperlengkapi dengan kuda perang, yang menentukan kemenangan adalah TUHAN.
O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória [vem] do SENHOR.

< Amsal 21 >