< Zsoltárok 106 >

1 Dicsérjétek az Urat. Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Aleluja. Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
2 Ki beszélhetné el az Úr nagy tetteit? és jelenthetné ki minden dicsőségét?
Kush mund të përshkruajë bëmat e Zotit ose të shpallë tërë lavdinë e tij?
3 Boldog, a ki megtartja a törvényt, és igazán cselekszik minden időben.
Lum ata që respektojnë drejtësinë, që bëjnë atë që është e drejtë në çdo kohë.
4 Emlékezzél reám, Uram, népedhez való jóságodért; jőjj el hozzám szabadításoddal,
Mos më harro mua, o Zot, sipas mirësisë sate që tregon ndaj popullit tënd, dhe më vizito me shpëtimin tënd,
5 Hogy láthassam választottaidhoz való jóvoltodat, és örvendezhessek néped örömében; hogy dicsekedjem a te örökségeddel!
me qëllim që të shoh mirëqënien e të zgjedhurve të tu, të kënaqem në gëzimin e kombit tënd dhe të mbushem me lavdi për trashëgiminë tënde.
6 Vétkeztünk atyáinkkal együtt; bűnösök, gonoszok valánk.
Ne dhe etërit tanë kemi mëkatuar, kemi bërë paudhësi dhe të këqija.
7 Atyáink nem értették meg Égyiptomban csodáidat, nem emlegették meg kegyelmed nagyságát, hanem daczoskodtak a tengernél, a veres tengernél.
Etërit tanë në Egjipt nuk i kuptuan mrekullitë e tua, nuk kujtuan numrin e madh të mirësive të tua dhe ngritën krye pranë detit, Deti i Kuq.
8 De ő megsegíté őket az ő nevéért, hogy megismertesse a maga erejét.
Megjithatë Zoti i shpëtoi për hir të emrit të tij, për të bërë të njohur fuqinë e tij.
9 Rákiálta a veres tengerre és kiszáradt, s úgy vivé őket a mélységeken, mint egy síkon.
I bërtiti Detit të Kuq dhe ai u tha, dhe i udhëhoqi nëpër humnerat si nëpër një shkretëtirë.
10 És kisegíté őket a gyűlölő kezéből; kimentette őket ellenség kezéből.
I shpëtoi nga dora e atij që i urrente dhe i shpengoi nga dora e armikut.
11 Szorongatóikat víz borította el, egy sem maradt meg belőlük.
Dhe ujërat i mbuluan armiqtë e tyre, dhe nuk shpëtoi as edhe një prej tyre.
12 És hittek az ő beszédeinek, és énekelték az ő dicséretét.
Atëherë u besuan fjalëve të tij dhe kënduan lavdinë e tij.
13 Hirtelen elfeledék cselekedeteit; nem várák az ő tanácsát!
Por shpejt i harruan veprat e tij dhe nuk pritën me besim plotësimin e planit të tij.
14 Epekedés epeszté őket a pusztában, és próbára tevék Istent a sivatagon.
U ndezën nga lakmia në shkretëtirë dhe e tunduan Perëndinë në vetmi.
15 És megadá nékik, a mit kivántak; és ösztövérséget bocsáta lelkökbe.
Dhe ai u dha atyre sa i kërkonin, por dërgoi midis tyre një lëngatë që pakësoi numrin e tyre.
16 És irigységre indulának Mózes ellen a táborban, az Úr szentje, Áron ellen.
Kur në kamp patën smirë Moisiun dhe Aaronin, i shenjti i Zotit,
17 Megnyilt a föld és elnyelé Dátánt, és beborítá Abirám seregét.
toka u hap dhe përpiu Dathanin dhe groposi grupin e Abiramit.
18 És tűz gyulladt fel azok seregében, láng égeté el a gonoszokat.
Një zjarr shpërtheu në mes të tyre dhe flaka i përpiu të pabesët.
19 Borjút csináltak a Hóreb alatt, és hajlongtak az öntött bálvány előtt.
Bënë një viç në Horeb dhe adhuruan një shëmbëlltyrë prej metali të shkrirë,
20 Felcserélték az ő dicsőségöket: ökörnek képével, a mely füvet eszik.
dhe e ndërruan lavdinë e tyre me shëmbëllytrën e një kau që ha bar.
21 Elfeledkezének Istenről, szabadítójokról, a ki nagy dolgokat művelt Égyiptomban,
Harruan Perëndinë, Shpëtimtarin e tyre, që kishte bërë gjëra të mëdha në Egjipt,
22 Csodákat a Khám országában, félelmetes dolgokat a veres tenger mellett.
mrekullitë në vendin e Kamit, gjëra të tmerrshme në Detin e Kuq.
23 Gondolta, hogy kipusztítja őket; de Mózes, az ő választottja, elébe állott a résre, hogy elfordítsa haragját, hogy el ne veszítse őket.
Prandaj ai foli t’i shfarosë, por Moisiu, i zgjedhuri i tij, u paraqit mbi të çarën përpara tij për të penguar që zemërimi i tij t’i shkatërronte.
24 És becsmérelték a kivánatos földet, nem hittek az ő igéretének.
Ata e përçmuan akoma vendin e mrekullueshëm, nuk i besuan fjalës së tij,
25 És morgolódtak sátraikban, és nem hallgattak az Úr szavára.
por murmuritën në çadrat e tyre dhe nuk dëgjuan zërin e Zotit.
26 De ő felemelé kezét reájok, hogy lesújtsa őket a pusztában;
Prandaj ai ngriti dorën kundër tyre, duke u betuar se do t’i rrëzonte në shkretëtirë,
27 S hogy a pogányok közé dobja magvaikat, és szétszórja őket a tartományokban.
dhe se do t’i zhdukte pasardhësit e tyre midis kombeve dhe se do t’i shpërndante në të gjitha vendet.
28 Majd hozzácsapódtak a Baál-Peorhoz, és ették a holtak áldozatait.
Ata i shërbyen edhe Baal-Peorit dhe hëngrën flijimet e të vdekurve.
29 És felingerelték cselekedeteikkel, és zúdult reájok a csapás.
E zemëruan Perëndinë me veprimet e tyre dhe në mes tyre plasi murtaja.
30 Ekkor felállott Fineás és ítélt; és a csapásnak vége lőn.
Por Finehasi u ngrit dhe bëri drejtësi; dhe murtaja pushoi.
31 És igazságul tulajdoníttaték néki firól-fira mindörökké.
Dhe kjo iu vu në llogari të drejtësisë, brez pas brezi, përjetë.
32 Megharagíták a Meribáh vizeinél is, és baja támadt Mózesnek miattok,
Ata e provokuan përsëri në ujërat e Meribas, dhe Moisiu pësoi të keqen për shkak të tyre,
33 Mert megkeseríték az ő szívét, és gondatlanul szólt ajkaival.
sepse e ashpërsoi frymën e tij (të Moisiut) dhe ai foli pa u menduar me buzët e tij.
34 Nem irtották ki a népeket sem, a mint utasította őket az Úr.
Ata nuk shkatërruan popujt, siç i kishte porositur Zoti;
35 Sőt összeelegyedtek a pogányokkal, és eltanulták cselekedeteiket.
por u përzien midis popujve dhe mësuan veprat e tyre;
36 És tisztelték azoknak bálványait, és tőrré levének azok reájok.
u shërbyen idhujve të tyre, dhe këta u bënë një lak për ta;
37 És feláldozák fiaikat és leányaikat az ördögöknek,
ua flijuan demonëve bijtë dhe bijat e tyre,
38 És ártatlan vért ontának: fiaik és leányaik vérét, a kiket Kanaán bálványainak áldoztak, és megfertőzteték a föld öldökléssel.
dhe derdhën gjak të pafajshëm, gjakun e bijve të tyre dhe të bijave të tyre, që u flijuan për idhujtë e Kanaanit; dhe vendi u ndot nga gjaku i derdhur.
39 És tisztátalanokká lőnek cselekedeteikben, és paráznákká tetteikben.
Kështu ata u ndotën me veprat e tyre dhe u kurvëruan me aktet e tyre.
40 De felgyúlt az Úr haragja népe ellen, és megútálta az ő örökségét.
Dhe zemërimi i Zotit u ndez kundër popullit të tij, dhe ai ndjeu një neveri për trashëgiminë e tij.
41 És odaadá őket pogányok kezébe, és gyűlölőik uralkodtak rajtok.
I la në dorë të kombeve, dhe u sunduan nga ata që i urrenin.
42 És sanyargatták őket ellenségeik, és görnyedtek azoknak hatalma alatt!
Armiqtë e tyre i shtypën dhe ata iu nënshtruan pushtetit të tyre.
43 Számtalanszor megmentette őket, de ők felháboríták szándékaikkal, és mélyebben merültek bűneikbe.
Ai i çliroi shumë herë, por ata vazhduan të ngrenë krye dhe të zhyten në paudhësinë e tyre.
44 De reájok tekintett a nyomorúság napján, mikor meghallgatá rimánkodásukat;
Megjithatë ai i kushtoi kujdes ankthit të tyre, kur dëgjoi britmat e tyre,
45 És megemlékezett velök kötött szövetségéről, és nagy kegyelmessége szerint megengesztelődék.
dhe iu kujtua besëlidhja e lidhur me ta dhe në dhemshurinë e madhe të tij u qetësua.
46 És könyörületességre indítá irántok mindazokat, a kik őket fogva elvivék.
Bëri që ata të fitojnë përkrahje ndër të gjithë ata që i kishin çuar në robëri.
47 Segíts meg minket, Urunk Istenünk, és gyűjts össze minket a pogányok közül, hogy dicsőítsük a te szent nevedet, és dicsekedjünk a te dicséreteddel.
Na shpëto, o Zot, Perëndia ynë, dhe na mblidh midis kombeve, me qëllim që të kremtojmë emrin tënd të shenjtë dhe të lumturohemi duke të lëvduar.
48 Áldott legyen az Úr, Izráel Istene örökkön örökké, és minden nép mondja: Ámen. Dicsérjétek az Urat.
I bekuar qoftë Zoti, Perëndia i Izraelit, nga përjetësia në përjetësi. Dhe tërë populli le të thotë: “Amen”. Aleluja.

< Zsoltárok 106 >