< Solomona 16 >

1 O KA makaukau o ko ke kanaka naau, A me ka pane ana o ke elelo, no Iehova mai ia.
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, [are] from the LORD.
2 O na aoao a pau o ke kanaka ua maemae i kona maka iho; Aka, kaupaona o Iehova i na uhane.
All the ways of a man [are] clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
3 E hooili aku i kau mau hana maluna o Iehova, A e hookupaaia kou mau manao.
Commit thy works to the LORD, and thy thoughts shall be established.
4 Hana iho la o Iehova i na mea a pau nona iho; I ka mea hewa hoi kekahi no ka la e poiuo ai.
The LORD hath made all [things] for himself: yes, even the wicked for the day of evil.
5 He hoopailua ia Iehova na naau kiekie a pau; Ina e kui kahi lima i kahi lima, aole nae e ole kona hoopaiia.
Every one [that is] proud in heart [is] an abomination to the LORD: [though] hand [join] in hand, he shall not be unpunished.
6 Ma ka lokomaikai a me ka oiaio ua kalaia ka hewa; Ma ka makau ia Iehova ka haalele ana i ka hewa.
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD [men] depart from evil.
7 I ka manao oluolu ana o Iehova i ka aoao o ke kanaka, Noho launa no kona poe enemi ia ia.
When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Maikai kahi mea iki me ka pono hoi kekahi, Mamua o ka waiwai nui ke pono ole.
Better [is] a little with righteousness, than great revenues without right.
9 Noonoo iho la ko ke kanaka naau i kona aoao iho; Aka, na Iehova e alakai i kona mau kapuwai.
A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
10 Aia ka olelo kupono ma na lehelehe o ke alii; Ma ka hooponopono ana aole i hewa kona waha.
A divine sentence [is] in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
11 O ke kaupaona a me na mea anapaona pololei, na Iehova no ia; O kana hana no na mea anapaona a pau iloko o ka eke.
A just weight and balance [are] the LORD'S: all the weights of the bag [are] his work.
12 He mea hoopailua no na alii ke hana hewa; No ka mea, ma ka pono i paa'i ka nohoalii.
[It is] an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
13 O ka makemake o na'lii. oia na lehelehe pono, A o ka mea olelo pololei, oia ka i alohaia.
Righteous lips [are] the delight of kings; and they love him that speaketh right.
14 O ka huhu o ke alii, o na elele ia no ka make; O ke kanaka akamai, oia ke hoomaalili aku.
The wrath of a king [is as] messengers of death: but a wise man will pacify it.
15 Ma ka maka oluolu o ke alii ke ola, O kona lokomaikai hoi ua like me ke ao i ke kuaua hope.
In the light of a king's countenance [is] life; and his favor [is] as a cloud of the latter rain.
16 O ka loaa ana o ke akamai, ua maikai ia mamua o ke gula; O ka loaa ana o ka naauao, e pono ke kohoia mamua o ke kala.
How much better [is it] to get wisdom than gold? and to get understanding rather to be chosen than silver?
17 O ke alanui o ka poe pololei, hele ae la ia mai ka hewa aku; O ka mea malama i kona uhane, oia ke kiai i kona aoao.
The highway of the upright [is] to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
18 Mamua o ka hina ana, ka haaheo, A mamua o ka haule ana ka naau kiekie.
Pride [goeth] before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19 E aho ka naau haahaa iwaena o ka poe akahai, Mamua o ka hoopuunaue ana i ka waiwai pio me ka poe haaheo.
Better [it is to be] of a humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
20 O ka mea huli pono i kekahi mea e loaa ia ia ka maikai: O ka mea paulele ia Iehova e pomaikai ana oia.
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoever trusteth in the LORD, happy [is] he.
21 O ka mea naau akamai, e kapaia he naauao; Ma ka oluolu o na lehelehe e mahuahua ai ka ike.
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 He punawai ola ka naauao i ka mea nona ia; O ke aoia mai o ka poe lapuwale, he lapuwale no ia.
Understanding [is] a well-spring of life to him that hath it: but the instruction of fools [is] folly.
23 O ka mea naauao, ao no oia i kona waha iho; Hooponopono hoi oia i kona mau lehelehe.
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
24 He mea ono na olelo oluolu. He ono i ka uhane, a he ola i ka iwi.
Pleasant words [are as] a honey-comb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 Pololei kekahi aoao i ko ke kanaka manao; Aka, o kona hope, oia na aoao o ka make.
There is a way that seemeth right to a man, but the end of it [is] the ways of death.
26 O ka mea hana, hana oia nana iho: O kona waha ka i koi mai ia ia.
He that laboreth laboreth for himself; for his mouth craveth it of him.
27 O ke kanaka aia, huai oia i ka ino; A ma kona mau lehelehe he ahi e aa ana.
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips [there is] as a burning fire.
28 O ke kanaka hoopaapaa, hoeueu oia i ka hakaka; A o ka mea holoholo olelo, hookaawale no ia i na makamaka.
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
29 O ke kanaka huhu, hoowalewale oia i kona hoalauna, Alakai hoi ia ia ma ka aoao maikai ole.
A violent man enticeth his neighbor, and leadeth him into the way [that is] not good.
30 Hoopili oia i kona mau maka e noonoo ino ana: Naunau oia i kona lehelehe a hoomaopopo i ka hewa.
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
31 He lei naui ke poohina, Ke loaa ia ma ka aoao o ka pono.
The hoary head [is] a crown of glory, [if] it is found in the way of righteousness.
32 Maikai ke ahonui mamua o ka ikaika; A o ka mea hoomalu i kona uhane mamua o ka mea hoopio I ke kulanakanhale.
[He that is] slow to anger [is] better than the mighty; and he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.
33 Ma ka puolo i hooleiia ai ka hailona, Na Iehova nae ka hooponopono ana.
The lot is cast into the lap: but the whole disposing of it [is] from the LORD.

< Solomona 16 >