< Ioba 17 >

1 U A paupauaho au, ua hookiia kuu mau la, Ua makaukau na halelua no'u.
Тлею духом носимь, прошу же гроба и не улучаю.
2 Aole anei he poe olelo hoino me au? A ke kau nei kuu maka ma ko lakou hoonaukiuki ana?
Молю болезнуя, и что сотворю? Украдоша же ми имение чуждии.
3 E waiho iho ano, e hana mai ia'u i malu me oe; Owai ka mea e pai i na lima me au.
Кто есть сей? Рукою моею связан да будет.
4 No ka mea, ua hoohuna oe i ka naauao mai ko lakou naau aku; Nolaila, aole oe e hookiekie ia lakou.
Яко сердце их сокрыл еси от мудрости, сего ради да не вознесеши их.
5 O ka mea e kumakaia i kona mau hoalauna no ka waiwai pio, E hoopauia na maka o kaua poe keiki.
Части возвестит злобы: очи же на сынех истаяста.
6 Ua hooku mai oia ia'u i mea e olelo nane ia e na kanaka; A ua lilo au i mea hoopailua imua o lakou.
Положил же мя еси в притчу во языцех, смех же бых им.
7 Ua ponalonalo kuu maka no ka uwe ana, A o kuu helehelena a pau ua like ia me ke aka.
Ослепоста бо от гнева очи мои, повоеван бых вельми от всех:
8 E kahaha ka poe pono i keia, A e hooku e la mea hala ole i ka aia.
чудо объя истинных о сем, праведник же на беззаконника да востанет:
9 E hoomau no ka mea pono i kona aoao, A o ka mea lima maemae, e hoomahuahua aku ia i ka ikaika.
да содержит же верный путь свой, чистый же рукама да приимет дерзость.
10 Aka, o oukou a pau, e hoi mai no, No ka mea, aole e loaa ia'u iwaena o oukou ka mea naauao.
Но обаче вси належите и приидите, не бо обретаю в вас истины.
11 Ua hala kuu mau la, ua okiia'ku kuu mau noonoo, O na manaolana o kuu naau.
Дние мои преидоша в течении, расторгошася же удове сердца моего.
12 Ua hoololi lakou i ka po i ao, O ka malamalama, ua pokole ia no ka pouli.
Нощь в день преложих: свет близ от лица тмы.
13 Ina e kakali aku au, O ka luakupapau ko'u hale: Ua hohola aku au i kuu wahi moe ma ka pouli. (Sheol h7585)
Аще бо стерплю, ад ми есть дом, в сумраце же постлася ми постеля. (Sheol h7585)
14 Ua kapa aku au i ka palaho, O oe ko'u makuakane, A i ka ilo, O oe ko'u makuwahine, a me ko'u kaikuwahine.
Смерть назвах отца моего быти, матерь же и сестру ми гной.
15 Auhea hoi kuu manaolana? A o ko'u manaolana, owai la ka mea e ike aku ia?
Где убо еще есть ми надежда, или благая моя узрю?
16 E iho lakou i ua kaola o ka po, I ka wa e maha pu ana i ka lepo. (Sheol h7585)
Или со мною во ад снидут, или вкупе в персть снидем. (Sheol h7585)

< Ioba 17 >